A mulher mais bonita do mundo

169 34 26
                                    

"Pesquisei no Google

Quem é a mulher mais bonita do mundo?

Aparece a foto de alguém que não é você

Que absurdo, nada a ver

Onde já se viu?

Lá diz que ela é de Israel, mas você é do Brasil

E afinal quem falou que existe um padrão de beleza

Mas se acaso existisse

Era você, só você com certeza

Atualiza essa informação

Beleza é corpo, alma e coração

É o seu sorriso, sua cara emburrada

Beleza é você produzida ou sem nada

Atualiza essa informação

Beleza é corpo, alma e coração

É o seu sorriso, sua cara emburrada

Beleza é você produzida ou sem nada

Ou sem nada"

( Interpréte: Diego & Arnaldo feat Israel & Rodolffo )

*** 🛵 ***

Chegamos no hotel de mãos dadas e quando estávamos no saguão dos elevadores, demos de cara com aquele homenzinho baixinho de bigode esquisito que eu havia visto na cozinha. Ele já veio nos abordando em um tom irritado e irritante.

Ah... avez-vous décidé de vous présenter en tant que, cuisinier? ( Ah...resolveu aparecer, cozinheiro?)

Quando ele desceu o olhar e viu nossas mãos entrelaçadas, fez uma expressão assustada e isso pareceu tê-lo deixado mais nervoso pois, ficou vermelho e falava alto em francês, gesticulando sem parar.

Quelle absurdité ! Quelle absurdité ! Mets-toi à ta place, cuisine ( Que absurdo ! Que absurdo ! Coloque-se no seu lugar, cozinheiro)

S'il vous plaît laissez-moi vous expliquer ( Por favor, deixe eu me explicar) - Rodolffo pediu em tom calmo.

Il n'y a rien à expliquer. Comment contraire à l'éthique. Je n'accepte pas qu'un employé de ma cuisine se moque des clients de l'hôtel. ( Não tem nada para explicar. Que falta de ética. Não admito que funcionário da minha cozinha fique se engraçando com hóspedes do hotel )

Chef Pierre. C'est Juliette ma copine. ( Chef Pierre. Essa é Juliette, minha namorada)

Petite amie? ( Namorada?)

Oui. L'histoire est longue, mais en bref, nous sommes sortis ensemble au Brésil. (Sim. A história é longa, mas em resumo, nós namoramos lá no Brasil )

Vous devez penser que je suis un imbécile. Il a quitté le travail dans la cuisine à affaire ce jour autour de l'hôtel. C'est irresponsable. ( Você deve achar que sou um imbecil. Largou o serviço na cozinha pra ficar de namoro pelo hotel. É um irresponsável )

A arte do encontroOnde histórias criam vida. Descubra agora