Глава 17. Величайшее бедствие появился дважды

172 28 15
                                    


На этот раз идти пришлось дольше, чем в прошлый, и Тао Донг не прогадал с тем чтобы забрать лошадей. В деревню они действительно теперь вряд ли вернутся. Пробираясь через чащобу, что становилась только гуще, они успели задуматься, не похитил ли Фэй Мо какой злой дух? Если это так, то найти живого мальчишку будет сложнее. Обычно духи не церемонятся с жертвами, стремясь поскорее полакомиться. Но в деревне никто не упоминал о духе, что обычно так же является прихотью жителей, завидевших совершенствующихся.

- Дальше не пройдем с лошадьми, - сказал Тао Донг, понимая, что и кобылы начали сопротивляться неудобной тропе.

- Осталось немного, я чувствую, - ответил Чи Лао, - может оставим их здесь?

Тао Донг согласился, после чего привязал кобылиц к дереву и наложил несколько массивов сокрытия и защиты. Дикие животные теперь им точно не грозили, а дух, как показало его поведение, в кобылицах был не заинтересован. Дальше им пришлось пробираться через заросли и топи самостоятельно, ломая ветки и раздвигая высокую траву.

- Что-то тут не так, - неожиданно произнес Тао Донг, но прежде чем Чи Лао успел спросить у того, что именно его смутило, земля будто ушла из-под ног обоих.

***

Чи Лао вроде бы открыл глаза, но вокруг все равно было темно хоть глаз выколи. Он не мог разглядеть даже собственной руки, но чувствовал, что под ней какая-то плоская ровная поверхность, а голова трещит от удара. Он приложил вторую руку к затылку, присаживаясь, но к счастью или неудаче не обнаружил раны. Хорошо, что у него крепкое тело, иначе такое падение могло оказаться фатальным.

- Тао Донг? – позвал он и услышал шевеление рядом, после чего напрягся, готовясь к атаке. Собственный голос показался ему более грубым и глубоким, чем тот, к которому он уже привык.

- Чи Лао, это ты? – раздался знакомый голос поблизости. Величайшее бедствие тут же на ощупь пополз на звук и обнаружил перерожденного лорда. Руки наткнулись на осиную талию и чужие одежды, из-за чего Чи Лао вздрогнул и одернул их, после сам этому удивившись.

Тем временем чужие руки, не видимые в кромешной тьме, нащупали его тело и грудь, проверяя наличие человека рядом. Чи Лао это неожиданно смутило, поэтому он поторопился подняться и потянул за собой лорда, но не видя окружения кто-то из них оступился, из-за чего единственную опору они так же нашли друг в друге. Неожиданно Тао Донг показался Чи Лао стройным и хрупким в его руках, он мог бы спокойно обхватить его руками.

Таков путь перерожденного лорда и величайшего бедствияМесто, где живут истории. Откройте их для себя