27.

91 4 0
                                    

*7 сентября*
*POV Арабелла*
8 дней осталось

Я яростно провела ластиком по бумаге, пытаясь исправить рисунок. Я швырнула альбом на пол и увидела, как он с грохотом приземлился на пол. Я застонала от разочарования, дёргая руками корни волос. Гневные слёзы потекли из моих глаз, когда я пыталась сохранять спокойствие.

Я не спала прошлой ночью. У Гарри была ещё одна девушка, или «вызов добычи», как он это называет. Поначалу единственная причина, по которой меня это беспокоило, была лёгкая боль в сердце, когда кто-нибудь из них издавал шум. Я чувствовала себя глупой и глупой из-за того, что он дважды пытался меня поцеловать и вёл себя так, будто в этом что-то было, что он что-то ко мне чувствовал. Очевидно, он просто хотел, чтобы кто-то удовлетворил его потребности, а я для этого ему явно не нужна. Больше всего я чувствовала себя глупо, потому что думала, что, возможно, там что-то есть. Я даже не знаю, почему эта мысль пришла мне в голову, я ничего к нему не чувствую. И он явно ничего ко мне не чувствует.

Затем эта боль быстро переросла в раздражение, когда я ворочалась и поворачивалась, не в силах позволить сну овладеть мной из-за звука удара изголовья кровати о стену, доносившегося из другой комнаты. Как бы я ни старалась заглушить шум, обмотав голову подушкой, ничего не получалось.

И вот я здесь, спустя много часов, а я до сих пор не заснула. Даже после того, как пробило шесть и девушка ушла, я всё ещё не могла заснуть, мой разум был слишком занят мыслями, чтобы позволить мне заснуть. Конечно, Гарри пора спать, возможно, он всё ещё спит.

В голове у меня грохотало, когда я встала с кровати, взяла альбом для рисования, швырнула его в ящик и захлопнула его. Дверь распахнулась, заставив меня обернуться. Я собиралась накричать на Гарри, но была удивлена, когда увидела, как Луи закрывает мою дверь.

Весь гнев и разочарование в моём теле исчезли, когда я побежала к нему, прыгая в его объятия. Он усмехнулся от удивления, прежде чем обнять мою маленькую фигурку. Я со вздохом положила голову ему на плечо, очень радуясь, что он вернулся. Оставаться наедине с Гарри и его странным настроением начало меня убивать. Я отпустила руки от его туловища и посмотрела на его весёлое лицо.

Angel in Disguise (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя