Eng translator: kakelet
Thai translator: @Numtaany
----------------------Chapter103: มันไม่ได้ง่ายสำหรับเจ้าบ่าวกู้
ระหว่างทาง ย่านหย่าจิ้งเซไปมาบนจักรยานของเธออยู่หลายรอบ แถมยังไปกระแทกกับจักรยานของถงเจ๋ออีก โชคดีที่มันมีที่ว่างอยู่รอบๆ ไม่อย่างนั้น ขบวนจักรยานนี้คงล้มกันเป็นโดมิโน ผู้หญิงตัวเล็กๆคนนี้ไม่เคยจับจักรยานมาก่อนในชีวิต ในตอนที่เธอเป็นเด็ก จะมีคนขับรถคอยไปรับไปส่งเธอไปกลับโรงเรียนอยู่เสมอ เธอจึงเพิ่งได้เรียนรู้ที่จะขี่จักรยานนี่เอง แล้วคนที่สอนเธอก็คือคนที่จักรยานของเธอชนใส่อยู่บ่อยๆนี่แหละ
หลังจากที่ถูกกระแทกมานับไม่ถ้วน เขาไม่สามารถทนมันได้อีกต่อไป
"ฉันบอกว่าเธอไม่ได้เป็นคนที่จะแต่งงานสักหน่อย เธอจะตื่นเต้นเรื่องอะไร หะ?"
ย่านหย่าจิ้งเหล่มองถงเจ๋อในเสี้ยววิ แต่การมองในเสี้ยววิครั้งนี้ทำให้เธอชนกับถงเจ๋ออีกรอบ ครั้งนี้มันแรงกว่าครั้งก่อน ทำให้คันจับเบี้ยวไป พอทั้งสองคนแก้ไขมันเสร็จเรียบร้อยแล้ว กลุ่มจักรยานใหญ่ๆอยู่ด้านหลังพวกเขา ส่วนจักรยานเดี่ยวๆที่อยู่ด้านหน้าของกู้ไห่ หายไปจากสายตาเรียบร้อยแล้ว
"โอ้.." ย่านหย่าจิ้งหันไปหาถงเจ๋อ "นายรู้เส้นทางไปฐานทัพของไป๋ลั่วอินมั้ย?"
ถงเจ๋อบอกว่าเขาไม่เคยไปที่นั่นมาก่อนเลย
ย่านหย่าจิ้งกำลังเครียด แต่เธอก็นึกอะไรบางอย่างออก เธอเป็นระบบนำทางที่อยู่ด้านหน้าของจักรยาน
เธอพูดด้วยความภาคภูมิใจกับถงเจ๋อ "เป็นไง? นี่คือผลงานที่ฉันพัฒนากับทีมของฉันสะดวกมากเลยใช่มั้ย?"
ถงเจ๋อร้องเหอะอย่างเย็นชา "มันธรรมดา"
"ธรรมดา? นี่คือเครื่องนำทางของจักรยานที่พัฒนาโดยกลุ่มคนอันแรกของประเทศจีนเลยนะ"
พอเธอพูดจบ เธอกลับไปหาจักรยานของเธอด้วยท่าทางยโสแล้วนำทีมไป ถงเจ๋อตามอยู่ด้านหลังเธอติดๆ มองก้นของเธอที่ขยับไปมา เขาจำได้ เมือก่อนตอนสมัยเขายังเป็นเด็ก คุณครูของเขาถาม "ถ้านายเป็นอะไรก็ได้ที่อยากเป็น นายอยากจะเป็นอะไร?" เด็กคนอื่นๆคงจะตอบประมาณพวกซุปเปอร์ฮีโร่ นักดาบ หรือ ตุ๊กตา แต่ถงเจ๋อคือคนเดียวที่ตอบว่าอยากจะเป็นเบาะหลังจักรยานของผู้หญิง
ŞİMDİ OKUDUĞUN
[Thai translation] Are You Addicted? #Heroinwebseries
Genç Kurguแปลไทยของนิยาย Are You Addicted? (จีน) นักเขียน: Chai Ji Dan (เจ๊ไข่) แปลภาษาอังกฤษ: บอกในแต่ละตอน แปลภาษาไทย: @Numtaany *ห้ามรีโพสนะคะ* ฉบับแปลนี้ แปลมาจากภาษาอังกฤษอีกที ความหมายอาจจะไม่เหมือนออริจินัลมาก แปลครั้งแรก ภาษาอาจจะไม่สวย งงๆ ติชมได้นะ...