16

7K 505 60
                                    

  Понедельник. День, которого некоторые ждали с нетерпением. Драко, сидя за завтраком, изредка поглядывал на гриффиндорский стол. Гермиона была в привычном глазу облике заучки – копна волос, никакой косметики, простая одежда. Никакого сравнения с тем великолепием, что было в банке!

  Снейп также присутствовал на завтраке и так же, как и Драко, изредка поглядывал на Гермиону. Он вспоминал, как она выглядела в банке и мысленно признавал, что она произвела на него впечатление. А сейчас, судя по всему, на ней какой-то артефакт, скрывающий изменения во внешности. Причем очень сильный, раз директор не видит иллюзию сквозь свои очки.

  День проходил своим чередом. Приближался момент истины – обед. Зайдя в зал, Гермиона увидела сидящего за столом преподавателей Люциуса Малфоя. Она понимающе хмыкнула – Лорд Волдеморт хотел посмотреть зрелище из первого ряда. Оно и понятно! Кто же откажется от вида врага, которого старательно пинают ногами, уронив предварительно в лужу. Глубокую и вонючую.

  Наконец, все преподаватели и ученики заняли свои места. Слизеринский стол тихо переговаривался в ожидании обещанного развлечения. Вчера Драко, как бы между прочим, сумел намекнуть друзьям о том, что за обедом директору сделают огромную гадость. Через полчаса об этом знал весь факультет. Еще через полчаса – Равенкло и половина барсуков (те, кто являлся родственниками или друзьями слизеринцев). Только достойные последователи Годрика ничего не знали, а Гермиона просвещать их не собиралась.

  Учащиеся звякали ложками и вилками, за гриффиндорским столом разносилось чавканье Рона. Ничто не предвещало беды. Неожиданно двери Большого зала распахнулись, и вошла необычная процессия – несколько гоблинов, сопровождаемые магом - высоким мужчиной лет пятидесяти, одетым в строгую серую мантию. Ученики дружно повернули головы к вошедшим. Люциус прищурился – он узнал самого лучшего (и самого дорогого) адвоката Англии. Директор встал.

— Мистер Дамблдор, — сухо поздоровался маг. — Позвольте представиться — Рейнард Кассиус Клейм, адвокат. Я нахожусь здесь по печальной причине — выполнение завещания Гарри Джеймса Поттера.

  В зале резко наступила тишина. Внимательно наблюдающий за директором Люциус заметил, как на его лице на мгновенье отразилась ярость, и как он судорожно сжал кулаки. Однако Дамблдор молниеносно взял себя в руки и произнес доброжелательным голосом:

Месть СлизеринаМесто, где живут истории. Откройте их для себя