Lexique et prénoms des personnages

199 7 0
                                    

Je sais vraiment pas quoi faire donc c'est parti pour vous parler des mots et des prénoms de l'univers de Sentence!

Je vais le faire dans l'ordre alphabétique histoire de ne pas se perdre.

Aniya: Alors son prénom m'est venu comme ça, il n'y a vraiment aucune explication. Plus tard, j'ai découvert Spy x Family et j'ai été très étonnée de voir que un des personnages principaux avait exactement le même prénom!

Buho: Ça commence mal puisque je ne me souviens plus exactement de la manière dont j'ai trouvé son prénom... Tout ce que je sais c'est que ça signifie « nourriture » mais j'étais vraiment allée chercher loin.

Eunha: Pour la grande sœur de Jungkook, j'écoutais « Hey Tayo! » de Enhypen et donc son prénom m'est venu grâce au nom du groupe.

Gaku: 音楽 (Ongaku) signifie « musique » en japonais. Je sais, que son prénom fait penser à Goku et j'ai pensé à le changer pour ça, mais finalement j'ai décidé que ça n'avait pas d'importance.

Gyō: Son prénom vient du mot « 교양 » (Gyoyang) qui veut dire « culture » en Coréen tout simplement parce qu'il s'agit de la déesse de la culture.

HaYun: Je trouvais que ça sonnait bien, c'est tout.

Heïa: C'est le premier personnage que j'ai nommé. Heïa est un mélange de Hestia, la déesse du foyer dans la mythologie grecque, et de Gaïa, la déesse mère. Car elle représente une figure maternelle et chaleureuse. En y repensant, j'aurai pu m'inspirer du nom de Demeter qui est la déesse de la moisson mais Heïa lui va bien.

Jade: J'ai décidé de nommer ce personnage ainsi lorsque je cherchais un prénom pour l'enfant de JuHo. Une de mes amies qui s'appelle Jade a plaisanté en disant que je pouvais mettre son prénom dans ma fan fiction. J'ai pris cette blague très au sérieux car JuHo est le Dieu des joyaux et que je devais donner un nom de pierre à son enfant, j'aurai pu l'appeler Rubis ou encore Ambre, mais Jade me plaisait bien aussi.

Jaeng: Haha, son prénom ne veut rien dire mais...

JuHo: Comme pour Buho, j'ai cherché très loin pour son prénom mais sachez qu'il signifie « joyaux » mais je n'arriverai pas à voir retrouver l'écriture initiale.

Param: Il s'agit du Dieu du vent que j'ai mentionné quelques fois, 바람 (Baram) veut dire vent en Coréen.

Pheda: Je n'ai aucune explication pour la déesse du feu et je m'en veux un peu de ne pas lui avoir trouvé un prénom digne de ce qu'elle est mais je trouvais que ça sonnait bien.

Procréateurs: J'ai cherché le mot dans plusieurs langues, mais en fait j'ai trouvé qu'utiliser le terme en français pouvait être intéressant.

Quorum: Vient du mot « 구름 » (Kurum) qui signifie nuage.

Shindelh: Comme c'est la ville des temples des Dieux, je l'ai nommée « 신들 » (Sindel) qui veut dire Dieux. En ajoutant des « h ».

Théo: Tout comme Jade, étant donné que c'est une fan fiction en français et que c'est un prénom répandu en France, ça vous a peut-être fait bizarre, moi-même j'ai un ami qui s'appelle Théo et il est vrai que quand j'écris j'ai l'impression de parler de lui. Mais bon, Théo veut dire « Dieu » en grec, tout simplement parce que Théo est le chef des Dieux.

Uma: Uma, qui est la mère de Gaku et donc la déesse de la musique vient de « 음악 » qui signifie musique mais en coréen (oui, encore du coréen roooh)

Bon voilà, il faut que vous vous habituez aux bonus comme ça parce que syndrome de la page blanche+cours+non accès à mes notes sur sentence etc c'est compliqué pour moi, bien sûr je n'abandonne pas la fic, je l'assure, à chaque fois que je regarde les nuages (qui sont très beau en ce moment) je pense à Sentence et a Quorum.

Je vous fais de gros bisous!

SENTENCE • {Taekook}Où les histoires vivent. Découvrez maintenant