236 глава

35 2 0
                                    


Хэ Чанди вернул варварскую женщину назад и покачал головой. Затем он начал что-то ей объяснять на варварском языке.

Варварская женщина осторожно взглянула на Хэ Чанди, прежде чем согласиться не гасить фонарь с волнующимся сердцем.

Она с тревогой встала, намереваясь согреть немного овечьего молока для Хэ Чанди. На этот раз Хэ Чанди не остановил ее.

Только когда варварская женщина покинула палатку, Чанди начал внимательно изучать внутренности этой сломанной старой палатки.

В углу палатки было одеяло, покрытое меховой кожей. Двое молодых мальчиков спали сверху, один старше и один младший. Старшему, казалось, было семнадцать или восемнадцать. Младший, скорее всего, был даже не старше десяти. У двух мальчиков были бледные лица и оба были явно больны. Помимо этого сильного запаха плесени в палатке, был также легкий запах лекарственных трав.

Младший ребенок все еще спал. Тем не менее, старший смотрел на Хэ Чанди глазами, полными осторожности с тех пор, как тот шагнул ногой в палатку.

Обычно ледяное выражение Чанди внезапно озарилось улыбкой. В сочетании с теплым светом фонаря, подчеркивая его красивые черты, он казался божеством, которое спустилось на эту смертельную землю. Молодой человек, лежащий в постели, казался немного ошеломленным от этого зрелища.

«Мурен». Этот молодой человек казался совершенно таким же, как в первый раз, когда они встретились в его предыдущей жизни.

Даже осторожность в его глазах не изменилась.

Однако в его прошлой жизни они встретились в землях при ссылке, в которую он был отправлен, тогда как теперь они встречались в этой небольшой простой палатке.

В своей прошлой жизни этот молодой человек стоял перед ним как щит, но был убит сталью, которую охраняли охранники, контролирующие его. В этой жизни он встретился с ним на три года раньше, чтобы защитить его и его семью.

К тому времени, когда Чанди вывел Лайюй из палатки, звезды заполнили ночное небо. Даже Лайюй, который не знал варварского языка, узнал, что варварскую женщину называют «Вулихан», а двух мальчиков называли «Мурен» и «Нарисон».

Вулихан сопровождала Хэ Чанди далеко от палатки, а затем смотрела, пока его спина не исчезла за горизонтом равнин. Только тогда она вернулась домой.

Попаданец встречает реинкарнатора? (2 часть)Where stories live. Discover now