Глава 6.

616 116 7
                                    

Перевод выполнила LizzyB86

Главнокомандующий Ляо Шань

После того, как мы на ночь разбили лагерь, ко мне подошел Лян Чжоу со словами:

— Он окончательно пришел в себя.

— Как он тебе?

— Слово, которое первым приходит на ум — вежливый. Видно, он сильно напуган, что однако не помешало ему держать лицо. К тому же, он молод и крепче, чем кажется. Думаю, он справится.

— Должно быть, ты прав, если он так долго смог выживать во дворце, значит не так прост. Я загляну к нему позже. Завтра я планирую провести учения по внезапному нападению. Лучше сделать это до того, как мы попадем в бесплодные земли. Я не могу позволить себе потерять ни один из даров, — кисло заметил я.

— ... не говоря уже о принце, — словил конец разговора Шао Жу. — Но я не представляю как мы доставим этого маленького бастарда в Цю, ибо на его нежную «хризантему» в любой момент может позариться какой-нибудь солдафон.

— Боже, А-Жу твой язык подобен помойной яме.

Но мой упрек лишь вызвал в нем усмешку. Тем не менее, нельзя не признать долю правоты в его замечании. Позже я все таки завернул к императорскому фургону. К слову, я поручил одному из солдат, тихому и спокойному, как озерная гладь, присматривать за принцем. Они оба одного возраста, поэтому я втайне надеялся, что они поладят.

Дойдя до повозки, я несколько раз стукнул в дверь и лишь потом спохватился. Как я уже говорил, я человек далёкий от светских манер, всяких этикетов и правил, поэтому порой веду себя бесцеремонно. Кого-то может покоробить это, но факт остается фактом.

Итак, пока до меня слишком поздно доходило, что мне следовало подождать приглашения, я уже оказался внутри. Я нашел принца сидящим на кровати с поднятыми руками. Как оказалось, он безуспешно пытался распутать свою нелепую прическу, которая вся потрепалась и потеряла форму.

Даже при тусклом свете свечей я заметил, как его лицо зарделось при виде меня. Честно, я не специально. Меньше всего мне сейчас хотелось становиться причиной душевного дискомфорта принца. Наоборот, мне хотелось приободрить его после всего пережитого.

А для достижения этой цели мне могла помочь обыкновенная отзывчивость. К примеру, когда мы с сестрой были детьми, мы каждый вечер расчесывали друг другу волосы. Так почему бы...

Главнокомандующий и Шестой Принц. Том первый.Место, где живут истории. Откройте их для себя