Перевод выполнила LizzyB86
Принц Ян Цзинхай
Со смешанными чувствами я провожал глазами спину командира. Я уверен, что сегодня снова поймал то же самое выражение в его глазах, которое я успел заметить, когда он увидел меня одетым и готовым пойти во дворец Цю. Это было выражение какой-то особой интенсивности, восхищения и чего-то еще неуловимого. Я бы солгал, если бы сказал, что оно меня не напугало и не взволновало.Жаль, оно исчезло так быстро, что даже показалось иллюзией на тот момент. И только сейчас у меня возникла убеждённость в том, что под поверхностью что-то происходит. Ну почему он не хочет открыться мне до конца? Зачем подавляет потаенные мысли? Это так расстраивало.
Но что толку от этих бесполезных мыслей? Повесив нос, я потащился в гарем — унылое место с маленькими комнатами в глубине дворца, без окон и естественного света. Госпожа Хань уже сидела там и писала письма. Она приятная, улыбчивая женщина. Именно на ее примере я усвоил, что за самой непримечательной внешностью может скрываться замечательный характер.
Прослужив во дворце год, она дослужилась до должности главной служанки, но для меня по сей день осталось загадкой, как она все это время справлялась одна в этом зловещем и опасном месте?
— Сяо-Хай, — обратилась она ко мне, — ты выглядишь озадаченным.
— Я только что познакомился с братьями госпожи Дин. А-Мин, что ты о них знаешь? Где у них земли?
— Семья Дин владеет обширными сельскохозяйственными угодьями к востоку от перевала Цзяюгуань. У них репутация вспыльчивых и высокомерных людей.
— О, я это заметил. Мне было интересно, почему Ван Мэн женился на представительнице этой семьи, и мне пришло в голову, что, возможно, они могли быть замешаны в его тибетских маневрах. Наличие земель внутри Империи было бы очень полезно в случае вторжения. Есть ли способ более подробно разузнать об этом?
Она на мгновение задумалась.
— Возможно, ты прав. Я отправлю сообщение в Пограничный город. Госпоже Ма будет интересно сия информация.
— Братья те ещё подонки. Командующий Ляо дал понять, что госпожа Дин может свободно вернуться домой, но те сказали, что она и мальчик будут двумя бесполезными ртами, которых нужно кормить, а затем попросили вернуть приданое. Оное, безусловно, продемонстрировало их приоритеты. Командир также сообщил, что подумает о возврате приданого, но как ты думаешь, чего на самом деле хочет королева?
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Главнокомандующий и Шестой Принц. Том первый.
Historical FictionАвтор: Silkweed Количество глав в 1-м томе: 55 Год написания: 2021 Возрастной рейтинг: строго 21+ Разрешение на перевод официально получено! Скрин разрешения и ссылку на автора даю в предисловии. Сама новелла доступна по ссылке https://www.scribble...