Перевод выполнила LizzyB86
Принц Ян Цзинхай
Командир, сморенный больше усталостью, чем травами, наконец уснул. Я очень осторожно собрал длинные, распущенные волосы и свободно связал их ремешком. Так, по крайней мере, они не будут ему мешать во сне. На всякий случай я ещё раз заглянул в его лицо, дабы убедиться в том, что он действительно спит.
Расслабленное лицо и мерное дыхание человека передо мной и вправду свидетельствовали о глубокой фазе сна.
Если бы мне пришлось описать еще одним эпитетом это лицо, то я бы сказал, что оно выглядело мужественно. Внезапно между темными бровями командира пролегла хмурая складка, рассказавшая мне больше, чем простые слова.Даже во сне его не отпускает ответственность за всех, кто служит ему. Неважно замедляет время свой бег или нет, главнокомандующий неизменно несет своего бремя. Прежде, чем я по-настоящему осознал, что делаю, я уже начал разглаживать эту складку кончиками пальцев.
Подожди, ты выжил из ума!
Одёрнув руку, я виновато оглянулся. Но мы были совсем одни в шатре. Тогда я возобновил созерцание этого лица с неожиданно нахлынувшей эмоцией, которую мог описать только как желание защитить.
Звучит как насмешка. Я едва мог защитить себя, не то что кого-то. Но вот такой парадокс. Чувствуя себя защищенным в обществе главнокомандующего и воина с многолетним опытом в одном лице, я и сам хотел отплатить ему тем же. Я понятия не имел откуда взялось это необъяснимое, подспудное желание. Оно меня и сбивало с толку, и то же время мотивировало совершать подвиги.
Вздохнув и так и не решив головоломку, я прислонился спиной к кровати. Я тоже устал. Всех событий последних нескольких дней было достаточно, чтобы утомить даже мертвого. Не в силах бороться с тяжестью в голове, я смежил веки.
Перед глазами тут же возник образ Ю Кана. Мне было жаль его. Каким бы он говнюком ни был при жизни, бесславная смерть худшая кончина для воина. После драки, когда наше наказание закончилось, я попытался помириться с ним, пригласив его поесть со мной и остальными. Но он отказался в своей привычно-насмешливой манере.
А теперь он больше никогда не засмеется, не заговорит, не сделает вдох. Отныне черви станут его вечными спутниками...
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Главнокомандующий и Шестой Принц. Том первый.
Ficção HistóricaАвтор: Silkweed Количество глав в 1-м томе: 55 Год написания: 2021 Возрастной рейтинг: строго 21+ Разрешение на перевод официально получено! Скрин разрешения и ссылку на автора даю в предисловии. Сама новелла доступна по ссылке https://www.scribble...