Глава 33.

459 97 9
                                    

Перевод выполнила LizzyB86

Главнокомандующий Ляо Шань

— Мою мать? — воскликнул юноша. — Вы знали мою мать?

Господин Чжао, еще не совсем восстановивший контроль над собой, продолжил:

— Я... я... простите меня, я не должен был так брякать, без предупреждения.

— Пожалуйста, скажите мне, мой господин, вы правда ее знали?

— Да, я знал ее. И очень хорошо. Мы должны были пожениться.

Дело приняло совершенно неожиданный оборот. Подобное заявление являлось просто беспрецедентным. И услышь его человек с недобрыми намерениями, за господином Чжао уже пришла бы императорская гвардия. В растерянности я не знал, как вести себя дальше, но к моей удаче, ситуацию спас Чжао Чжань, пригласивший нас занять места за столом.

В дверь вошли еще слуги с едой. Общая суета позволила господину Чжао восстановить самообладание. Принц был ощутимо взволнованнее обычного. Когда слуги тихо ушли, прикрыв за собой дверь, я наконец высказался:

— Можно ли попросить вас просветить нас, господин Чжао?

— Да, в самом деле. Прошу прощения за свою реакцию. Я был не готов.

Прочистив горло, мужчина кинул ещё один неверящий взгляд на принца и начал свой неторопливый рассказ:

— Я совсем забыл о своих обязанностях как хозяина. Ешьте пожалуйста. Итак, вы, возможно, слышали эту историю. Дитя, мы с твоей мамой познакомились еще детьми. Мы были ровесниками, и наши семейные дома в столице располагались по соседству. Генерал Лю большую часть времени отсутствовал на войне, а А-Лан делала все, что хотела. Однажды я сбежал от своего наставника и спрятался в саду. А-Лан заметила меня со стены, и мы разговорились. На следующий день она перелезла через стену, чтобы угостить меня пирожными.

К моему стыду, я был единственным, кто взял в руки палочки для еды. Господин Чжао по понятным причинам не ел, а принцу кусок в горло не лез от волнения. Он словно вообще не замечал стоящую перед ним еду и полную чашу вина.

Господин Чжао сопровождал рассказ улыбками, видимо то были приятные для него воспоминания.

— Мои родители были очень строгими и не разрешали мне сладкое. А после того как моя соседка угостила меня пирожными, мы стали почти каждый день встречаться в старой голубятне на территории нашего дома. А-Лан росла умной и начитанной девочкой. У нас оказалось много общих интересов. Поскольку меня готовили к сдаче государственных экзаменов, она часто помогала мне с учебой. О, ей удалось сделать мою тоскливую жизнь вполне сносной и даже терпимой.

Главнокомандующий и Шестой Принц. Том первый.Место, где живут истории. Откройте их для себя