Найти кого-нибудь, кто сможет вскрыть дверь в бывшей квартире Чжао Юйцюн, оказалось намного проще, чем ожидал Ли Чжэньжо.
Сначала он беспокоился, что соседи подумают, будто он вор, и выйдут его допрашивать, но он не ожидал, что из-за скорого сноса здания даже немногие оставшиеся жильцы покинули его.
Ли Чжэньжо нашёл не слишком профессионального слесаря и потратил 100 юаней, чтобы взломать дверной замок.
Слесарь взял деньги и ушёл. Ли Чжэньжо медленно толкнул деревянную дверь, которая уже давно была покрыта пылью. Его ноздри наполнил запах плесени. На самом деле комната была очень чистой. Хотя Чжао Юйцюн ушла, Ли Цзянлинь нанял кого-то, чтобы убрать комнату. Вся мебель была накрыта белой тканью, а окна были заперты изнутри.
Просто Ли Цзянлинь, похоже, забыл об этом месте сразу после того, как нашёл кого-то, кто убрал бы дом. Никто не приходил и не трогал мебель уже столько лет.
Мебель в доме была очень простой. Это была небольшая квартира с одной спальней и гостиной. Телевизор был очень старым, и Ли Чжэньжо сомневался, что им вообще можно было воспользоваться. Некоторое время он стоял в гостиной, будто в тумане. Ему почудилось, будто он увидел молодую женщину с большим животом, с трудом садящуюся на диван. Она опустила голову и нежно коснулась живота.
Он глубоко вдохнул и пошёл к спальне Чжао Юйцюн.
В спальне была большая кровать, прикроватная тумбочка, письменный стол и шкаф. Поскольку комната была небольшой, мебель размещалась очень компактно.
Ли Чжэньжо протянул руку и открыл шкаф, ожидая увидеть старую одежду Чжао Юйцюн. Честно говоря, он испытывал смешанные чувства, и даже успел немного испугаться, но когда открыл дверцу шкафа, то обнаружил, что внутри ничего нет.
Застыв на мгновение, Ли Чжэньжо задумался, а существовал ли обычай сжигать одежду умершего? Он мало что знал об этом, но, похоже, слышал про это, когда был ребёнком.
Поэтому он подошёл к столу, сел и открыл ящик.
В ящике было несколько разных вещей, в том числе небольшие женские украшения. Одно из них, рубиновое ожерелье, теперь казалось безвкусным. Рубин явно был искусственной подделкой, к драгоценному камню он не имел никакого отношения и, соответственно, ценностью тоже не обладал, но Чжао Юйцюн очень тщательно спрятала его.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Месть Гарфилда / 加菲猫复仇记
RomanceВсе права принадлежат автору. Альтернативные названия: 加菲猫复仇记 / Jiāfēimāo fùchóu jì / Revenge of the Garfield / Месть кота Гарфилда Автор: 金刚圈 / Jin Gang Quan / Цинь Ган Цюань Количество глав: 99 (93 главы + 6 экстр) Описание: Ли Чжэньжо никогд...