Глава 43

49 6 0
                                        

— Ты поел? — спросил его Ли Чжэньжань.

В этот момент Ли Чжэньжо решил отбросить свои неприятные эмоции. Он коснулся руки Ли Чжэньжаня и, держа её, сказал:

— Ещё нет. Как твой отец?

Ли Чжэньжань взял его за руку и поднял, затем сел на офисный стул, обхватил Ли Чжэньжо за талию и усадил к себе на колени.

Движение было лишь слегка неловким — Ли Чжэньжо уже привык сидеть на коленях Ли Чжэньжаня.

Поглаживая ладонью бок Ли Чжэньжо, Ли Чжэньжань сказал:

— Уже ничего. Его оставили в больнице на несколько дней для дальнейшего наблюдения.

— Тогда почему ты вернулся? — спросил Ли Чжэньжо.

— В больнице есть медсёстры, поэтому мне не нужно оставаться там на ночь, — сказал Ли Чжэньжань, — к тому же, старший и третий брат примчались туда.

— Это хорошо, — сказал Ли Чжэньжо.

Ли Чжэньжань внезапно усмехнулся. Ли Чжэньжо смутился и повернулся, чтобы посмотреть на него.

Ли Чжэньжань поднял голову и с улыбкой в глазах сказал:

— Мой отец сказал, что ребёнок, который спас его в лифте, сначала притворился, что не знает его, но потом, когда ему стало плохо, ребёнок сразу понял, кто он такой.

Ли Чжэньжо притворился застенчивым.

— Я просто перенервничал из-за того, что находился с ним в одном лифте. Я боялся, что у него возникнут подозрения по поводу наших отношений.

— А что у нас за отношения? — Ли Чжэньжань крепко сжал его руку.

Ли Чжэньжо мягко покачал верхней частью тела.

— Разве это не отношения хозяина и питомца?

Это прозвучало двусмысленно, и если бы Ли Чжэньжань обратил на это внимание, его бы определённо удовлетворил такой ответ.

И действительно, Ли Чжэньжань издал «хммм...», а затем сказал:

— Чтобы ты знал, есть вещи, о которых следует беспокоиться хозяину, а ты, как питомец, просто должен сделать так, чтобы хозяин был счастлив, понятно?

Ли Чжэньжо хотел закатить глаза, но его рот был исключительно сладкоречивым:

— Я понимаю, хозяин.

Месть Гарфилда / 加菲猫复仇记Место, где живут истории. Откройте их для себя