Глава 63

10 2 1
                                    

— Как это вышло? — с любопытством спросил Сун Цзюнь после того, как Ли Чжэньжо стянул нижнее бельё с кроличьего хвоста и снова переоделся в свою одежду.

Ся Хуншэнь ответил на этот вопрос вместо него:

— Слишком много отвлекающих мыслей также является признаком недостаточного совершенствования.

Ли Чжэньжо сказал:

— Когда я думаю о кружевных стрингах, я думаю о чём-то другом....

В этом его нельзя было винить. Когда он раньше видел всякую ерунду, ему тут же в голову приходили разные ассоциации.

Ся Хуншэнь протянул руку и положил её на голову Ли Чжэньжо.

— Избавься от отвлекающих мыслей, точно так же, как в те моменты, когда ты стремился стать человеком. Если отвлекающие мысли не удастся изжить, твоё будущее совершенствование будет затруднено.

Ли Чжэньжо, немного расстроенный этими словами, кивнул.

— Я понимаю.

— Всё в порядке, не торопись, — мягко утешал его Сун Цзюнь.

Ли Чжэньжо в ответ лишь промычал.

— Ты сказал, что хочешь расследовать дело своего врага, как всё прошло? — спросил его Сун Цзюнь.

Ли Чжэньжо сел на диван.

— Думаю, я уже знаю, кто это сделал, но я должен докопаться до сути этого дела, иначе не успокоюсь, даже если убью этого человека из мести.

Сун Цзюнь поднял руку и положил её ему на плечо.

— Не волнуйся, я верю, что однажды правда выйдет наружу.

Ли Чжэньжо, не удержавшись, схватил его за руку и сказал:

— Спасибо.

Ся Хуншэнь холодно посмотрел на них двоих и щёлкнул пальцами. В то же мгновение Ли Чжэньжо почувствовал боль на тыльной стороне ладони и отдёрнул руку, держащую Сун Цзюня. Он посмотрел на Ся Хуншэня и сказал:

— Учитель такой мелочный.

Днём Ли Чжэньжань закончил работу и поехал в университет, чтобы забрать Ли Чжэньжо.

Сев в машину, Ли Чжэньжо спросил его:

— Ты в длительном отпуске?

Ли Чжэньжань небрежно улыбнулся.

— Да, я угощу тебя ужином. Что ты хочешь съесть?

Месть Гарфилда / 加菲猫复仇记Место, где живут истории. Откройте их для себя