(Miss) Understood – Ayumi Hamasaki
Songwriters: Tetsuya Yukumi / Hamasaki Ayumi
大丈夫だって言い聞かせて
Daijoubu date iikasete
Kukatakan pada orang lain aku baik-baik saja
得意(とくい)の笑顔に切り替えるTokui no egao ni kirikaeru
Kuubah ke senyum kebanggaan
投げやりだっていうんじゃなくてNageyari date iun janakute
Bukannya aku ingin membuangnya
開き直ったっていう感覚Hirakinaottatte iu kankaku
Ada sensasi untuk bersikap menantang
震える手を隠したのはFurueru te wo kakushita no wa
Aku sembunyikan tanganku yang bergetar
同情(どうじょう)がさむすぎるからDoujyou ga samu sugiru kara
Karena rasa simpatiku terlalu dingin
中途半端で見せかけだけのChuutohanpa de misekake dake no
Aku hanya ingin memperlihatkannya di tengah jalan
温もりなんかじゃ暖まらないNukumori nanka ja atatamara nai
Kehangatan itu tidak menghangatkanku
それならいっそ見ないフリしてSore nara isso minai furi shite
Lebih baik pura-pura tidak melihatnya
跡形(あとかた)もなく砕(くだ)け散(ち)るまでAtokata mo naku kudakechiru made
Sampai itu berderak buktinyapun tidak ada
今更きれい事だなんてImasara kireigoto da nante
Sekarang hal yang cantik itu
聞くつもりも言うつもりもないKiku tsumori mo iu tsumori mo nai
Kemungkinan tidak didengar ataupun dibicarakan
痛みは増える一方だろうItami wa fueru ippou darou
Rasa sakit selangkah bertambah, kan
ならば受け止めて行くまでさNaraba uketometeiku made sa
Kalau begitu sampai aku bisa menerimanya
こわいくらい澄(す)んだ空気はKowai kurai sunda kuuki wa
Udara yang bersih cukup menakutkan
嵐が来る前の静けさKaze ga kuru mae no shizukesa
Angin yang datang dengan tenang sebelumnya
親切そうなあの人々はShinsetsu sou na ano hitobito wa
Orang-orang yang tampaknya ramah
本当は何を知りたいのだろうHontou wa nani wo shiritai no darou
Sebenarnya apa yang ingin mereka ketahui
優(やさ)しげな目(め)の奥(おく)に鋭(するど)いYasashige na me no oku ni surudoi
Ketajaman di dalam mata yang lembut
好奇(こうき)という名のナイフ隠してKouki to iu na no naifu kakushite
Menyembunyikan pisau yang namanya keingintahuan
君は一体何が欲しいのKimi wa ittai nani ga hoshii no
Apa yang sebenarnya kamu inginkan?
君は一体何を願うのKimi wa ittai nani wo negau no
Apa yang sebenarnya kamu harapkan?
君は一体どこを目指すのKimi wa ittai doko wo mezasu no
Apa sebenarnya yang kamu tuju?
そしてそこへは誰と向かうのSoshite soko e wa dare to mukau no
Lalu di sana apakah berhadapan dengan seseorang?
君が君で生きられるのはKimi ga kimi de ikirareru no wa
Kamu yang hidup sebagai dirimu
最初で最後この一度だけSaishuu de saigo koko ichido dake
Awalnya di akhir hanya sekali ini
大きな地図を広げた後はOokina chizu wo hirogeta ato wa
Setelah membentangkan peta besar
君だけの道を描けばいいKimi dake no michi wo egakeba ii
Lebih baik kugambarkan hanya jalan tentang dirimu
KAMU SEDANG MEMBACA
My Favorite Japanese Song Lyrics With Indonesian Translation
Non-FictionWork ini dibuat untuk aku belajar, istilahnya nerjemahin lirik lagu dari penyanyi dan grup yang aku sukai sambil belajar. Siapa tau ada yang suka juga sama lagu atau penyanyinya ya. Yang bisa Bahasa Jepang juga bisa sambil koreksi ya siapa tau ada t...