Movie: Zero
Singer: Abhay Jodhpurkar
Wo rang bhi kya rang hai
Milta na jo tere honth ke rang se hoobahu
Wo khushboo kya khushboo
Tere na jo tero saanwli zulf ke roobaru
Apa warna dari warna itu,
Yang tidak cocok untuk bibirmu
Keharuman apa yang kau gunakan,
Itu tidak sebanding dengan rambut hitammu...
Tere aage ye duniya hai pheeki si
Mere bin tu na hogi kisi ki bhi
Ab ye zaahir sare-aam hai, ailaan hai...
Dunia ini sedikit terbatas dibandingkan denganku,
Kau tidak akan menjadi milik yang lain selain aku.
Sekarang jelas, ini sebuah pernyataan
Jab tak jahaan me subah sham hai
Tab tak mere naam tu
Jab tak jahaan mein mera naam hai
Tab tak mere naam tu
Selama masih ada pagi dan malam,
Kau milikku.
Selama namaku masih ada di dunia ini,
Kau milikku.
Uljhan bhi hoon teri
Uljhan ka hal bhi hoon main
Thoda sa ziddi hoon
Thoda paagal bhi hoon main
Aku adalah masalah untukmu
Dan sebuah solusi dari masalahmu juga.
Aku sedikit keras kepala,
Dan sedikit gila juga.
Barkha bijlee, baadal, jhoothe
Jhoothi hoolon ki saugaatein
Sachchi tu hai, sachcha main hoon
Sachchi apne dil ki baatein
Hujan ini, cahaya, awan, adalah semua kebohongan,
Dan hadiah bunga-bunga,
Kau benar, dan aku benar,
Dan kebenaran ada di hati kita.
Daskhat haathon se haathon pe karde tu
Na kar aankhon pe palkon ke parde tu
Kya ye itna badaa kaam hai, ailaan hai...
Namamu ada di tangangku yang mengenggam tanganmu.
Jangan sembunyikan kedaua matamu dibalik kelopak matamu.
Ini hal yang besar, sebuah pernyataan besar.
Jab tak jahaan me subah sham hai
Tab tak mere naam tu
Jab tak jahaan mein mera naam hai
Tab tak mere naam tu
Selama masih ada pagi dan malam,
Kau milikku.
Selama namaku masih ada di dunia ini,
Kau milikku.
Mere hi ghere mein ghoomegi har pal tu aise
Sooraj keg here mein rahti hai dharti jaise
Paayegi tu khud ko na mujhse judaa
Tu hai mera aadha sa hissa sadaa
Kau akan berputar di sekitar saya setiap saat
Seperti bumi yang mengellilingi matahari
Kau tidak akan menemukanku jauh darimu
Kau akan selalu jadi bagianku.
Tukde kar chaahe khwaabon ke tu mere
Toodenge bhi to rehne hain wo tere
Tujhko bhi to te ilhaam hai, ailaan hai...
Bahkan jika kau menghancurkan mimpiku berkeping-keping
Bahkan rusak, mereka akan menjadi milikmu saja
Kau tahu ini, juga. Ini pernyataanku.
KAMU SEDANG MEMBACA
Lirik Dan Terjemahan Lagu India
RandomKumpulan lagu lagu india dan terjemahan nya. ❤