153

2.8K 554 324
                                    

Capítulo 153: Soy un bolígrafo malvado (X)

Wen Jingrong ha desarrollado recientemente el hábito de que su pluma no deje su mano. Jugó con su bolígrafo mientras trabajaba, tomaba café o leía el periódico. También discute asuntos de actualidad con su pluma. Cuando estaba comiendo, colocaba el bolígrafo al lado de su tazón. Cuando va al baño, traía su pluma para jugar sudoku.

秘书 觉得 他 的 上司 得了 严重 的 恋 笔 症 , 每次 不 小心 看到 他 和 自己 的 笔 聊 人生 就 觉得 三 观 尽 毁。 闻 总 身边 不是 有 一个 美 得 冒泡 的 男朋友 吗? 赶紧 过来 拯救一下 啊!

El secretario siente que su jefe tiene una grave enfermedad amorosa por los bolígrafos. Cada vez que accidentalmente ve a Wen Jingrong hablando sobre la vida con su pluma, siempre siente que sus tres puntos de vista se están destruyendo. ¿El presidente Wen no tenía un novio extremadamente hermoso? ¡Ven rápido y sálvalo!

"闻 总 , 新 厂房 那边 已经 安排 妥当 , 一次 可以 招纳 200 人 进行 培训。" 秘书 一板一眼 地 汇报 , 视线 却不 自觉 地 落到 闻 景 戎 手上 那 支笔 上。

"Presidente Wen, se hicieron los arreglos en la nueva fábrica. Pueden recibir 200 personas para entrenamiento cada vez ". El secretario informó de manera sistemática, pero su línea de visión aterrizó inconscientemente en el bolígrafo en la mano de Wen Jingrong.

闻 景 戎 点 点头 , 在 文件 下方 签 上 名字 , 然后 吩咐 道 : "这里 是 人员 名单 , 你 派人 通知 他们 , 愿意 参加 培训 的 , 我们 都 无条件 接纳。"

Wen Jingrong asintió con la cabeza y firmó en el extremo inferior del documento. Luego, ordenó: "Esta es la lista de nombres. Enviar a alguien para informarles. Aceptaremos a todas las personas que deseen participar en la capacitación incondicionalmente ".

"好的。" 秘书 接过 名单 后便 离开 办公室。

"Bueno." La secretaria salió de la oficina después de recibir la lista de nombres.

"你 觉 得怎么样?" 闻 景 戎 看 向 正在 他 茶杯 中 游泳 的 拇指 尚可。

"¿Qué piensas?" Wen Jingrong miró hacia el Shang Ke del tamaño de un pulgar que nadaba en su copa.

"棒棒 哒。" 尚可 一边 惬意 地 仰泳 , 一边 给 他 男人 点 了 个 赞。

"Muy bien." Shang Ke nadó cómodamente la espalda mientras le daba un pulgar hacia arriba a su hombre.

闻 景 戎 打量 自己 的 杯子 , 装 一个 可可 就没 剩 多少 空间 了 , 根本 游 不 开。 所以 第二天 , 他 让人 买 了 一个 鱼缸 摆 在 桌上。

Nosotros Jingrong miramos su propia taza. No le quedaba mucho espacio después de tener a Shang Ke en él. Shang Ke no tenía espacio para nadar en absoluto. Por lo tanto, compró una pecera al día siguiente y la colocó sobre su mesa.

尚可 蹲在 鱼缸 旁 , 看着 里面 畅游 的 金鱼 , 突然 对 身后 的 男人 说 : "闻 景 戎 , 能 不能 和 你 商量 一 件事?"

Shang Ke se agachó junto a la pecera y miró al pez dorado que nadaba en el interior. Le dijo al hombre detrás de él: "Wen Jingrong, ¿podemos hablar de algo?"

"什么?" 闻 景 戎 的 视线 不着痕迹 地 在 他 和 鱼缸 之间 游移 , 暗道 他 今天 不 游泳 吗? "泳池" 已经 扩大 了 几倍 , 还是 透明 的 ......

"¿Qué?" La mirada de Wen Jingrong vagó entre la pecera y Shang Ke sin dejar rastro y pensó: ¿No está nadando hoy? El "grupo" ya se ha expandido muchas veces más grande y también es transparente ...

Sistema de muerte heroicaDonde viven las historias. Descúbrelo ahora