Capítulo 163: De vuelta a ese momento clave ③
"Mayor Filmore". El ayudante de Rhine se apresuró a encontrar a Shang Ke, que acababa de abandonar el campo de entrenamiento, y le dijo: "Sir pasará la noche en la casa del jefe del departamento".
尚可 奇怪 地 看了 他 一眼 : "这 件事 我 知道 , 怎么 了?"
Shang Ke le dirigió una mirada extraña: "Sé sobre eso. ¿Qué pasa?
副官 僵 着脸 道 : "您 还是 去 把 大人 接 回来 吧 , 部长 夫人 刚才 带 了 一位 年轻 漂亮 的 Omega 回来。"
El rostro del ayudante estaba rígido cuando informó: "Deberías ir a llevar a Sir a casa. La esposa del jefe de departamento trajo de vuelta a un hogar omega joven y bonita ".
副官 特意 在 "年轻 漂亮" 四个字 上 加重 了 语气。 他 口中 的 "老 部长" 是 莱因 的 伯父 蒙德斯 , 经常 会 叫 莱因 去 家里 坐坐 , 尚可 因为 要 训练 , 所以 没有 和他 同行。
El ayudante hizo hincapié en las palabras "joven y bonita". El jefe de departamento del que habló era el tío de Rhine por parte de su padre, Mendes. Con frecuencia invitaba a Rhine a su lugar como invitado. Como Shang Ke necesitaba entrenar, no lo había visto antes.
尚可 闻言 , 眼神 微 动 , 大步 一 迈 : "走。"
El humor de Shang Ke cambió inmediatamente. "Vamonos."
此时 蒙德斯 正在 客厅 中 和 家人 聊天 , 突然 感觉 一股 强大 的 信息 素 从楼上 传来 , 带着 无边 的 杀气 , 惊得 在场 所有 Alpha 全都 变了脸 色 , 而 Omega 则 是 身体 发软 , 忍不住 颤栗。
Por el momento, Mendes estaba conversando con su familia en la sala de estar cuando de repente sintió una fuerte oleada de feromonas que llevaban una intención de matar ilimitada. Todos en la sala tuvieron inmediatamente un cambio de expresión ante el susto. Mientras tanto, ese omega se había vuelto completamente débil y temblaba sin parar.
蒙德斯 噌 的 一下 从 沙发 上 站 起来 , 快步 朝 楼上 走去。 还没 走到 门口 , 就 听到 一声 凄厉 的 惨叫。
Mendes salió precipitadamente del sofá y subió las escaleras. Antes de llegar a la habitación, un grito resonante los conmocionó aún más.
"莱因!" 蒙德斯 扬起 拳头 在 门 上 重重 敲 道 , "发生 什么 事 了?"
"¡Rin!" Mendes golpeó la puerta, "¿Qué está pasando?"
"救命 , 救命 ......" 里面 传来 一阵 带着 哭腔 的 求救声。
"Sálvame, sálvame ..." Una voz sollozante suplicó desde adentro.
蒙德斯 沉着脸 , 让 开 一步 , 示意 身边 的 管家 把门 打开。
Mendes se estabilizó y dio un paso atrás, insinuando a su mayordomo que abriera la puerta.
随着 一声 轻微 的 脆响 , 房门 应声 而 开 , 蒙德斯 跨步 走进 房间。 但 他 只 走 了 几步 便 停下 了 , 汹涌 的 信息 素 如 刀锋 般 凌厉 , 让 他 无法 继续前行。
Con un crujido frágil, la puerta se abrió. Mendes entró en la habitación, pero no se detuvo ni unos pocos pasos. La violenta oleada de feromonas en la habitación fue como una cuchilla que le impidió ir más allá.
房间 中 光线 昏暗 , 鲜红 的 血迹 , 从 墙上 一直 延伸 到 地面。 蒙德斯 抬眼 朝 莱因 所在 的 位置 望去 , 只见 他 正 坐在 靠近 落地窗 的 单 人 沙发 上 , 衣领 半 开 ,双手抱胸 , 眼神 冷漠。
ESTÁS LEYENDO
Sistema de muerte heroica
Romance【¡Te maldigo para que nunca tengas una muerte pacífica!】 Por lo tanto, Shang Ke comenzó un ciclo interminable (forzado) de tirar constantemente su vida miserable. Siempre se mostraba como un mártir mientras dejaba que otros lloraran por su muerte. F...