Capítulo 106: Convertirse en su Dios (IX)
"你 没事 吧?" 尼尔 问。
"¿Estás bien?" Preguntó Neil.
尚可 (〒﹏〒) : "没事。"
Shang Ke (〒﹏〒): "Estoy bien".
"真的 没事?" 尼尔 不确定。
"¿Estás realmente bien?", Preguntó Neil dubitativo.
尚可 (〒﹏〒) : "真的 没事。"
Shang Ke (〒﹏〒): "Estoy realmente bien".
撒 牙 和 尼尔 沉默 地 望着 他 : 这张 脸 哪里 像是 没事 的 样子?
Saya y Neil lo evaluaron en silencio: ¿Cómo se ve esa cara tuya que está bien?
, 可见 他们 一脸 不 相信 , 知道 自己 的 面具 上 肯定 又 出现 了 什么 诡异 的 表情。 于是 指着 自己 的 脸 , 很 认真 地 解释 道 : "无论 我 现在 什么 表情 , 那 都不 是 真的。"
Shang Ke pudo ver su incredulidad y se dio cuenta de que una expresión extraña debía mostrarse en su máscara. Señaló su rostro y explicó muy en serio: "No importa qué expresiones aparezcan en mi rostro, todas son falsas".
虽然 司 愈 神 将 疾病 转移 到 他 身上 时 确实 很疼 , 仿佛 一下子 掉进 岩浆 , 差点 以为 自己 就要 被 溶解 掉 了。 但 随之 而来 的 , 是 一种 难以形容 的 舒爽 感 , 一方面痛得 灵 体 震颤 , 一方面 又 爽 得 神魂 激荡。
Cuando el Dios Sanador transfirió las enfermedades a él, realmente dolió mucho. Se sentía como si hubiera caído en la lava y casi pensó que se iba a desmoronar. Pero seguir eso fue una indescriptible sensación de comodidad. Por un lado, sentía tanto dolor que su alma temblaba, por otro lado, se sentía tan bien que su alma podía ir al cielo.
, 当年 之所以 能够 横行 大陆 , 不仅 是 因为 他 初始 等级 高 , 还 因为 他 的 能力 非常 可怕。 原本 的 邪神 偏爱 杀戮 , 喜欢 充满 血腥 的 场面 , 但 事实上 , 诅咒 才是 他 最 强大 的 能力。
En aquel entonces, el Dios Maligno podía arrasar el continente no solo por su alto rango base, sino también porque sus habilidades eran excepcionalmente aterradoras. El Dios del Mal original prefería la matanza y disfrutaba de escenas sangrientas, pero su habilidad más poderosa era la maldición.
他 能够 将 自己 感知 到 的 黑暗 力量 和 负面 情绪 全部 转化 为 诅咒 , 仇恨 、 绝望 、 猜忌 、 疾病 、 破财 、 梦 靥 、 巫 毒 、 幻觉 等等 , 只要 他 掌握 这些 诅咒 , 几乎 可以 做到 兵不血刃 , 就让 敌人 走向 毁灭。 但 前提 是 , 他 必须 亲身 经历 一次 , 才能 将 这些 转化 为 诅咒。
Fue capaz de transformar todos los poderes oscuros y las emociones negativas que percibió en maldiciones. Odio, desesperación, celos, enfermedad, bancarrota, pesadillas, vudú, alucinaciones, etc. Mientras dominara una maldición, casi podría hacerlo sin esfuerzo y conducir al enemigo a su propia destrucción. Pero la condición previa era que tenía que experimentarlo de primera mano antes de poder convertirlo en una maldición.
的 的 邪神 自然 不会 这么做 , 他 所 掌握 的 诅咒 也 不过 只有 几种。 但 尚可 不 一样 , 他 的 目标 就是 英勇 赴死 , 可以 毫无顾忌 地 体验 各种 自虐 姿势 , 等 他 经历 一次 死亡 后 ,他 的 诅咒 之 力 也 将 达到 极致 —— 操控 死亡。
El Dios del Mal original no estaba dispuesto a hacerlo, y solo había dominado algunas maldiciones. Pero no fue lo mismo para Shang Ke. Su objetivo era morir heroicamente, experimentar todo tipo de abusos sin miedo. Entonces, cuando finalmente experimente la muerte, su maldición alcanzará su punto máximo: la manipulación de la muerte.
ESTÁS LEYENDO
Sistema de muerte heroica
Romance【¡Te maldigo para que nunca tengas una muerte pacífica!】 Por lo tanto, Shang Ke comenzó un ciclo interminable (forzado) de tirar constantemente su vida miserable. Siempre se mostraba como un mártir mientras dejaba que otros lloraran por su muerte. F...