171

2.6K 601 68
                                    


Capítulo 171: Asistente de fantasmas (III)

La vida cotidiana de Shao Feidu era muy rutinaria y simple. Se despertaba a las 7 de la mañana, desayunaba, practicaba tocar el piano y componía música. Luego, almorzó a las 12, tomó una siesta por la tarde, pasó una hora en el gimnasio y el resto del tiempo en la sala del piano. Después, cenaría a las 6 y el tiempo después de la cena era tiempo libre. Para este período de tiempo libre, Shao Feidu generalmente escuchaba música o leía un libro. Haría lo mismo durante 2-3 horas para matar el tiempo, luego se bañaría y dormiría.

助理 吉布 每天 会 来 别墅 报道 , 负责 向 邵 飞渡 的 经纪人 慕 祯 汇报 他 的 情况。 邵 飞渡 的 日程 和 生活 起居 , 基本 都是 由 这位 经纪人 安排 , 包括 邵 飞渡 的 收入。

El asistente Gibbs se presentaba en la villa todos los días y estaba a cargo de informar la situación de Shao Feidu a su gerente, Mu Zhen. El horario y la vida diaria de Shao Feidu, incluido su salario, fueron organizados por este gerente.

尚可 在 家庭 系统 中 查看 了 一下 日程 , 慕 祯 每个月 15 号 会 带 邵 飞渡 去 心理 诊所 进行 心理 辅导 , 今天 正好 是 预约 时间 , 慕 祯 如期而至。

Shang Ke verificó el horario en el sistema doméstico. El 15 de cada mes, Mu Zhen llevaría a Shao Feidu a la clínica de psicología para recibir asesoramiento psicológico. Hoy era el día de la cita y Mu Zhen llegó a tiempo.

阿姨 一 见到 慕 祯 便 诉苦 道 : "慕先生 , 渡 少 最近 都不 吃 我 做 的 饭菜 了 , 也不 知道 谁 给 他 开 了 小灶 , 这 不是 在打 我 的 脸吗?"

La tía se quejó en el momento en que vio a Mu Zhen: "Sr. Mu, el joven maestro Du no ha estado comiendo la comida que hice recientemente. No tengo idea de quién cocina para él. ¿No me da vergüenza?

慕 祯 皱了皱 眉 , 看 向 吉布 : "你 另外 请 人 了?"

Mu Zhen frunció el ceño y miró a Gibbs, "¿Contrataste a alguien más?"

吉布 连忙 摇头 : "没有 慕先生 的 吩咐 , 我 怎么 可能 私下 请 人?"

Gibbs sacudió rápidamente la cabeza, "¿Cómo podría contratar a alguien por mi cuenta sin la orden del Sr. Mu?"

"那 早餐 和 晚餐 是 怎么 回事?" 阿姨 追问 , "总 不会 是 渡 少 自己 做 的 吧?"

"Entonces, ¿qué está pasando con el desayuno y la cena?" La tía continuó preguntando: "¿No puede ser que el joven maestro Du lo haya cocinado él mismo?"

慕 祯 看了 看 旁边 沉默 的 邵 飞渡 , 转头对慕 祯道 : "找 人 在 别墅 里 装 几个 摄像 头 , 除了 洗手间 , 客厅 、 卧室 、 钢琴 室 都 装 上。"

Mu Zhen miró al silencioso Shao Feidu a su lado, luego se volvió hacia Gibbs y dijo: "Encuentra a alguien para instalar algunas cámaras en la villa. Aparte del baño, instálelo en la sala de estar, dormitorio y sala de piano ".

正在 邵 飞渡 身边 做 阿 飘 的 尚可 听到 慕 祯 的 话 , 心中 顿时 升起 一股 怒火。 慕 祯 将 邵 飞渡 当作 什么? 竟然 如此 肆无忌惮 地 侵犯 他 的 私隐 , 控制 他 的 生活。

Shang Ke, que estaba flotando junto a Shao Feidu, se enojó cuando escuchó las palabras de Mu Zhen. ¿Qué pensaba Mu Zhen de Shao Feidu? ¿Cómo podría invadir su privacidad tan descaradamente y controlar su vida?

尚可 身上 冒出 森森 鬼气 , 眼中 弥漫 一层 血色 , 冷冷 地 盯着 慕 祯。

Una aura aterradora emergió del cuerpo de Shang Ke. Sus ojos se pusieron rojos como la sangre mientras miraba fríamente a Mu Zhen.

Sistema de muerte heroicaDonde viven las historias. Descúbrelo ahora