193

3K 584 86
                                    


Capítulo 193: Corramos, Fox (IX)


En su somnolencia, Shang Ke sintió un dolor ardiente en la espalda, como si alguien le estuviera untando algo en la herida. El aroma de Mutu estaba alrededor, y una gran mano acariciaba suavemente su cabeza.

抹 药 的 动作 停止 了 , 随即 听到 一个 苍老 的 声音 说道 : "我 已经 帮 他 上 了 药 , 接下来 就 看 他 自己 的 了。"

El acto de aplicar la medicina se detuvo, e inmediatamente escuchó una vieja voz que decía: "He aplicado la medicina. El resto depende de él."

尚可 认 出 说话 的 人 就是 狮 族 的 巫医 乔霍 , 不过 他 的 话 听起来 似乎 有点 听天由命 的 意思。 他 很 清楚 自己 的 伤势 , 虽然 严重 , 但 基本 都是 外伤 , 只要 好好 敷药 疗养 , 注意不要 感染 , 以 兽人 的 身体素质 , 痊愈 是 没有 问题 的。

Shang Ke reconoció que el orador era Qiaohuo, el médico brujo de la tribu de los leones, pero sus palabras sonaron un poco resignadas. Era muy consciente de sus heridas. Aunque serios, solo eran heridas de carne. Mientras sus heridas estuvieran bien vestidas y descansara teniendo cuidado de no infectarlas, la curación no era un problema con la calidad física del hombre bestia.

"乔霍 , 务必 治好 他!" 穆图 语气 强硬 地 命令。

"Qiaohuo, ¡asegúrate de curarlo!" Mutu ordenó en un tono estricto.

乔霍 冷冷 道 : "族长 , 我 只是 一名 小小 巫医 , 没有 抗衡 命运 之 神 的 力量。"

Qiaohuo dijo fríamente: "Jefe, solo soy un médico brujo débil. No tengo el poder para ir en contra del dios del destino ".

穆图 没有 说话 , 不过 尚可 能够 感觉到 他 的 怒火。

Mutu no habló, pero Shang Ke pudo sentir su ira.

后背 越来越 疼 , 尚可 坚持 不住 , 再次 陷入 昏迷。

Con la espalda cada vez más dolorida, Shang Ke no pudo aguantar y volvió a caer inconsciente nuevamente.

之后 几天 , 尚可 又 断断续续 地 清醒 过 几次 , 但 时间 一次 比 一次 短 , 伤势 却 越来越 重 , 似乎 已经 开始 溃烂。

En los días siguientes, Shang Ke se despertó intermitentemente varias veces, pero el tiempo era más corto cada vez. Su lesión se hizo cada vez más grave, y parecía haber empezado a supurarse.

尚可 此时 才 意识到 , 巫医 给 他 用 的 伤药 可能 有 问题。 他 见过 他 给 其他 兽人 治疗 , 虽然 医术 不 高 , 但 配制 外伤 药 还是 颇有 经验 的 , 没道理 越 治 越 严重。

Shang Ke se dio cuenta en este momento de que podría haber algo mal con la medicina utilizada por el médico brujo. Lo había visto tratar a otros hombres bestia. Aunque su habilidad médica no era alta, tenía bastante experiencia en medicina para heridas en la carne. No habría razón por la que cuanto más trataba a Shang Ke, peor era.

又 到 了 换药 的 时候 , 尚可 很想 阻止 , 但 他 浑身 乏力 , 大脑 昏沉 , 又 没法 说话 , 只能 任由 巫医 在 他 身上 涂 涂抹 抹。 后背 的 伤口 传来 剧烈 的 疼痛 , 皮肉仿佛 被 人 刮去 一层 , 尚可 忍不住 轻微 颤抖 起来。

Cuando llegó el momento de cambiar el medicamento nuevamente, Shang Ke quiso detenerlo, pero todo su cuerpo estaba débil, su cerebro estaba mareado y no podía hablar, por lo que el médico brujo lo tuvo que manchar. Había un fuerte dolor en su herida, y la piel parecía estar raspada. Shang Ke no pudo evitar temblar un poco.

Sistema de muerte heroicaDonde viven las historias. Descúbrelo ahora