Capítulo 162: De vuelta a ese momento clave ③
Shang Ke llevó a los soldados al campo para un entrenamiento de combate en tiempo real que duraría un mes. Antes de irse, hizo muchos postres y salsas deliciosas para ayudar a Rhine a sobrevivir este mes solitario.
Rhine se quedó en la mansión vacía, comiendo postres bañados en mermelada con una expresión grave y ojos distantes. Aquellos que no están en el know-how habrían pensado que estaba pensando en algunos asuntos importantes del país cuando en realidad estaba de mal humor porque extrañaba a cierta persona.
记忆 中 , 他 和 菲尔 墨 总是 一起 行动 , 无论 是 去 边境 与 虫族 作战 , 还是 执行 特殊 任务。 如今 他 大部分 时间 都会 留 在 首都 , 而 菲尔 墨 则 时不时 需要 带兵 外出。
En sus recuerdos, Filmore y él siempre estaban actuando juntos. No importa si fue un combate en la frontera o una misión especial. La mayor parte de su tiempo ahora lo pasaba en la capital, mientras que Filmore todavía necesitaba sacar a los soldados de vez en cuando.
虽然 分离 的 时间 并不 长 , 但 每次 分开 , 都会 让 他 感到 心慌 , 恨不得 将 人 绑 在 身边。 不过 出于 信任 和 尊重 , 莱因 没有 自作主张 将 菲尔 墨 转入 文职。 相比之下, 他 更 想 和 他 一起 去 战斗 , 而 不是 在 这里 与 一 大群 灰白色 的 死人 脸 勾心斗角。
Aunque no estuvieron separados por mucho tiempo, cada vez que lo estaban, él siempre se sentía nervioso y deseaba poder atar al hombre a su lado. Pero debido a su deseo de confiar y respetar al otro, Rhine no actuó por su cuenta y trasladó a Filmore a un puesto civil. Además, preferiría pelear junto con él en un campo de batalla que estar aquí con un grupo de intrigantes moralmente grises.
爱人 不在 身边 , 莱因 的 眼睛 又 变成 两台 看谁 都要 死 的 遗像 扫描 仪 , 被 他 盯着 的 人 , 往往 会 感到 毛骨悚然 , 仿佛 命 不 久矣 一般。
Sin su amante a su lado, los ojos de Rhine se convirtieron en barrenderos que veían a todos como cadáveres. Aquellos a quienes miró fijamente, todos sintieron su cabello erizado, como si su vida pronto dejara de serlo.
好想 大开杀戒 ...... 莱因 百 无聊 赖 地 坐在 指挥 室 , 望着 一 桌子 衣冠楚楚 的 高级军官 , 心里 闪动 着 危险 的 念头。
Realmente quiero masacrarlos a todos ... Un Rin muy aburrido se sentó en la sala de comando lleno de oficiales militares de alto nivel inmaculadamente vestidos mientras pensamientos peligrosos parpadeaban en su mente.
指挥 室里 的 人 不约而同 地 打了个 激灵 , 最近 总会 莫名其妙 地 生出 一股 寒意 , 也不 知道 是 怎么 回事 ......
Todos en la sala de comando temblaron. Recientemente todos sentirían un escalofrío, realmente se preguntaban por qué ...
离开 会议 室 后 , 莱因 拒绝 了 几名 军官 的 邀请 , 让 副官 直接 送 他 回 公馆。
Rhine rechazó un par de invitaciones de los oficiales después de la reunión e hizo que su ayudante lo enviara directamente a casa.
车子 行 到 半途 , 突然 从 旁边 冲出 一个 人影 , 副官 立刻 踩下 刹车 , 感觉到 轻微 的 碰撞 , 那 人 惊叫 一声 倒 在 地上。
El automóvil estaba a medio camino de casa cuando una figura salió repentinamente de la acera. El ayudante de inmediato golpeó el freno con el pie y sintió una ligera colisión seguida de los gritos y el derrumbe de esa persona.
ESTÁS LEYENDO
Sistema de muerte heroica
Romans【¡Te maldigo para que nunca tengas una muerte pacífica!】 Por lo tanto, Shang Ke comenzó un ciclo interminable (forzado) de tirar constantemente su vida miserable. Siempre se mostraba como un mártir mientras dejaba que otros lloraran por su muerte. F...