Trans: Nhật Nguyệt Phong Hoa
***Phong Tiểu Nhã nhìn Mạnh Bất Ly một hồi rồi chậm rãi nói: "Bất Ly thất trách, cứ việc xử phạt nhưng hắn có một thỉnh cầu, có thể nào chờ đến khi tìm được Tạ cô nương rồi hãy xử trí hắn. Sống phải thấy người chết phải thấy xác, suy cho cùng cũng phải cho ngài một câu trả lời."
"Nàng ấy sẽ không chết. Nếu bị người của Như Ý Môn bắt đi thật, vậy thì một Tạ Trường Yến còn sống có ích hơn một Tạ Trường Yến chết." Chương Hoa đứng dậy.
Phong Tiểu Nhã thấy chàng định đi thì đẩy xe lăn đuổi theo: "Ngài định thế nào?"
Bấy giờ, trời đã sắp sáng, những tia sáng le lói từ sau rặng mây ló ra, chiếu lên đình viện hoang vu, cũng chiếu lên gương mặt Chương Hoa. Chàng nói: "Trình vương thọ thần, gửi thiệp mời đến trẫm, thế nên... trẫm quyết định đích thân đến Trình quốc một chuyến."
Mùng chín tháng năm năm Hoa Trinh thứ sáu, Yên vương nhiễm bệnh, chuyển đến Ly Sơn tịnh dưỡng, chính sự tạm giao phó cho ba đại thần nhà Lý Phạm Viên xử lý. Không ai biết rằng chàng bí mật dẫn theo Như Ý Cát Tường và hai mươi Thiên Ngưu vệ khởi hành đi Trình.
Mùng hai tháng sáu, lúc Chương Hoa đến Lô Loan thì trời đã chập tối, chàng đến thẳng khách điếm Tạ Trường Yến mất tích ngày đó. Khách điếm nằm trên đường Vân Tường đông đúc náo nhiệt, tên cũng là Vân Tường, được xem là một trong những khách điếm đắt đỏ nhất Lô Loan. Đắt đỏ ở Trình quốc cũng đồng nghĩa với an toàn, huống chi khách điếm này còn nằm dưới trướng Hồ gia, là Hồ Trí Nhân chuẩn bị cho Tạ Trường Yến.
Khách điếm gồm có ba tầng, người hầu nô tì tổng cộng sáu mươi người, người đông thì phức tạp, muốn âm thầm bắt cóc một người khách gần như không có khả năng. Phòng của Tạ Trường Yến nằm ở trong cùng phía Đông tầng ba, trên khung cửa điêu khắc hình hai con rắn uốn lượn, một nơi yên bình giữa chốn phồn hoa.
Từ sau khi Tạ Trường Yến gặp chuyện, Hồ Trí Nhân cho khoá căn phòng này lại, không cho khách khác vào ở. Bởi vậy khi Chương Hoa đến nơi, căn phòng vẫn giữ nguyên trạng như trước đó.
Khác với gió cát mịt mù ở phía Bắc, Lô Loan ở phía Nam không khí ẩm ướt, một tháng không quét dọn cũng không tích quá nhiều bụi, căn phòng vô cùng sạch sẽ. Lúc Chương Hoa vô tình vén gối lên còn phát hiện một sợi tóc trên nệm.
Chàng dám chắc đây là tóc của Tạ Trường Yến, tóc vừa đen vừa thô, hơi xoăn tự nhiên, do không chú ý chăm sóc nên khác với mái tóc dài mượt sáng bóng của những người trong cung kia.
Tóc của nàng từng dập dờn trong nước hồ băng, từng xuyên qua gió cát vạn dặm, thường chỉ lau khô rồi lấy tay chải chuốt bừa, thế nên tóc hơi khô, hơi cháy, in dấu sự thờ ơ của chủ nhân nó.
Nhưng trong mắt Chương Hoa, đây có lẽ là sợi tóc đẹp nhất trên đời.
Chàng cẩn thận nhặt lên, bỏ vào túi gấm mang theo bên người.
Bên kia, Cát Tường tra xét sơ bộ xong quay lại bẩm báo: "Bệ hạ, phòng này có hai cửa sổ ở phía Đông và Nam, cửa Nam hướng vào phía trong khách điếm, không có dấu hiệu bị mở. Phía ngoài cửa Đông là một ngõ cụt, ít người lai vãng, chất đầy những thứ linh tinh, ngoài ra còn một miệng giếng đã cạn khô. Nếu đối phương đưa Tạ cô nương đi ra từ cửa Đông thì chỉ có thể đi vào miệng giếng đó."
BẠN ĐANG ĐỌC
HỌA QUỐC - THỨC YẾN
RomanceTên truyện: Thức Yến Tác giả: Thập Tứ Khuyết Chuyển ngữ + bìa: Nhật Nguyệt Phong Hoa (NNPH) Thể loại: Ngôn tình, cổ đại Độ dài: 4 quyển (33 hồi) Tình trạng: Hoàn thành Ngày mở hố: 01/9/2022 Ngày lấp hố: 23/01/3024 Truyện nằm trong bộ truyện Họa Quốc...