- Здравствуйте, Хироши, как поживаете? - с интересом спросил Шисуи, прерывисто дыша и учащенно моргая, смотря добрым заботливым взглядом, как мать на ребёнка.
- Доброе утро, бодрячком! Не ожидал тебя увидеть! - Удивлённо воскликнул Хироши, в его голосе звучала искренняя радость.
Повеселевшим голосом, натянув улыбку от уха до уха, обнажая белоснежные зубы, он чесал левой рукой торчащие в стороны коричневые волосы, как ёжик, что лишь добавляло его немного взъерошенному виду.
- Что тебя привело ко мне? - Спросил он с неподдельным интересом, наклонив вытянутую овальную голову на бок. Его глаза блестели любопытством и радушием, создавая атмосферу тепла и доброжелательности.
- Вы знаете, что такое Цукико? - С серьёзным, полным надежды голосом, словно каждый его звук нес в себе целый мир тайн и загадок, глубоким, как бездонные, бескрайние, солёные воды океана, спросил Шисуи. Казалось, он стремился прочесть в его глазах сокровенные эмоции, как если бы они были открытой книгой.
Мысленно он задавался вопросом, прав ли он, и эта неуверенность добавляла его словам особую значимость и проникновенность.
- Конечно! - Без сомнений произнёс Хироши с уверенностью, выпрямив осанку, подняв голову, развернув плечи и уперев руки в бёдра. Его прямой, устойчивый взгляд, слегка прищуренные глаза выражали уверенность и удовлетворение.
— Этот цветок растёт возле гор. Несколько алых лепестков цветка, которые переливаются оранжевыми и жёлтыми оттенками под яркими лучами солнца, среди сухой, безжизненной земли.
Выжженные останки млекопитающих, скелеты разбросаны по искушённым бескрайним просторам, нарушающие тишину перекати-поле словно танцует. Лёгкий ветер подхватывает его и несёт вдоль пустынного пейзажа, заставляя перекатываться и кружиться. Почва маслянистая, богатая калием.
В сентябре, внутри спутанных и сухих ветвей перекати-поле зреет удивительный плод Перебельник. Идеально круглой формы, словно порождение искусства греческих статуй, его поверхность гладкая и белая, как мраморные колонны, отражает свет и напоминает миниатюрную луну, таинственно спрятанную в сердце перекати-поле.
Сок Перебельника, если нанести на кожу, сглаживает и на время полностью убирает морщины. Если выпить, замедляет процессы старения в организме. Мой режим регулярного употребления сока помогает в 99 лет оставаться энергичным и молодым, - тёплым и мягким голосом, с нотками удовлетворения и глубокой мудрости, сказал Шинкэн.
- Но тебе нужен ключ, чтобы открыть дверь в небольшую комнату в холме, которая находится прямо за этими переулками, возле стены. Дверь приведёт к цветку, - произнёс он с лёгкой хрипотой, придающей словам особую значимость и очарование. Он протянул грубую руку старика, изрезанную морщинами, словно карта его долгой и трудной жизни.
Кожа, загрубевшая от многих лет работы и времени, напоминала древнюю кору дерева, покрытую трещинами и пятнами. В руке лежал большой и тяжёлый золотистый ключ с ромбической ручкой, испускающий яркий свет, словно соблазняя, чтобы его взяли.
На ключе был вырезан текст причудливым шрифтом, напоминающим очертания различных цветков: "За этой дверью скрывается комната, ведущая в опустошённый, безликий мир, где время застыло, а эхо забытых надежд блуждает в бесконечной тишине."
- Вы не представляете, как я вам благодарен. До свидания! - Забрав ключ, благодарным голосом, мелодичным как шёпот ветра сквозь осенние листья, мягко и проникновенно, словно древняя песнь, сказал Шисуи.
- Желаю удачи! - Помахал ладонью на прощание Хироши, его голос звучал, как мягкий шелест утреннего бриза, ласкающего верхушки деревьев. - Не забудь ключ положить в полочку, внутри двери! - искрящийся предупреждением и осторожностью, крикнул он, словно мама, готовящая своего ребёнка к первому дню в школе.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Эволюция демонов 魔物の進化 (Mamono no Shinka).
ФэнтезиВ гигантских горах Японии, укрытых туманом, находится деревня Хатаке (畑). Здесь живут демоны, лекари и волки. Главный герой, трёхлетний демонёнок Шисуи, находит древнюю книгу. "Эволюция демонов" (悪魔の進化, akuma no shinka). Она рассказывает о легендарн...