Танцевальный батл

32 8 4
                                    

Я, Шисуи, почувствовал острую боль, которая казалась вспышкой, пронзившая меня и вызвав непрошенные слёзы. Отчаянно закричал:

- Больно, отпусти! Ты победила...

Ко мне тут же подошёл Намэюки, спокойно говоря:

- Шисуи-сама, вы слишком прямолинейны в своих ударах. Нужно больше гибкости и тактических манёвров. Это мешает в бою.

Рэйко, задумчиво осматривая нас, добавил:

- Ошибки в том, что оба слишком торопились. Шисуи, ты теряешь равновесие после удара, а Анабель оставляет слишком много открытых мест, когда уклоняется. Оба забыли о стойке.

Тэнучи, выпрямившись, сказал:

- У Анабель слабость в защите ног. Ты мог воспользоваться этим, сделав низкий удар или подсечку, когда она увлеклась атакой.

Мысли прервались, как только на горизонте появились шесть фигур, их шаги точны и плавны, как движение древних самураев. Первым подошёл Уортон, поклонился низко и сделал жест, похожий на круговой взмах веера, сопровождая это мягкой улыбкой. В руках у него была Котобуэ (ことぶえ) - флейта, чей звук мог разбудить природу.

- Доумо どうも (привет) генки? 元気 (как дела?)

- Отлично! - ответил ровным и тихим голосом Рэйко, спокойно рассматривая прибывших.

Следом подошла Саша, её взгляд был резкий, как острие катаны. Её недовольство буквально парило в воздухе, словно раскалённый чайник. Она бросила Шисуи онигири (おにぎり), небрежно, но точно, как если бы кинула сюрикэн.

- Ты ушёл, не сказав ни слова и даже не позавтракав, - холодно сказала она.

- Мама, что за звуки ты издавала ночью?

- Это взрослые дела, - ответила Саша с мягкой улыбкой, её голос подобен тихому плеску воды в ручье. - Ты узнаешь, когда найдёшь свою любовь.

- А как я пойму, что влюбился? - с любопытством спросил Шисуи.

Словно мудрец из сказок, подошёл Хироши, его одеяние напоминало доспехи старого рода, а взгляд был полон мудрости.

- Когда сердце твоё начнёт биться, как барабан Тайко 太鼓, и ты почувствуешь, как всё в тебе стремится к ней, будто к небу тянется цветок сакуры, - ответил он, его голос спокоен, как вечерний ветер.

Тут же вскрикнула Анабель:

- Папа, мама, おにいさん (старший брат), вы пришли! - её радость была неописуема, как у тигрёнка, прыгающего на отца и обнявшего его за шею. Он, облачённый в кимоно с узорами драконов, ответил улыбкой, с закрытыми глазами, напоминающей мудрого императора.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Mamono no Shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя