Шисуи наблюдал, как его родители, Уортон и Саша, готовились к выходу. Вечернее солнце уже касалось горизонта, окрашивая небо в багровые тона. Уортон, ростом почти два метра, точно дуб, сосредоточенно точил свой двуручный меч (大剣, daiken), остриё которого сверкало, как драгоценный камень.
— Моя любимая кривая! — прокомментировал он, подмигнув, когда шлифовка подошла к концу. — Этот меч жаждет крови, а я готов его удовлетворить.
Саша, скользнув в свой наряд куноити (くノ一), напоминала грациозную тень. Её куна и кусаригама (鎖鎌, kusarigama) сверкали в лучах заката, а движения были настолько лёгкими, что казалось, она могла взмыть в воздух, как ястреб (鷹, taka).
— Ты ещё не забыл, как пользоваться своим мечом, старик? — усмехнулась она, подмигивая, когда их взгляды встретились.
— Не волнуйся, я не стал хуже, — хмыкнул Уортон, покручивая меч в руке. — А твоя кусаригама? Не раздери кого-нибудь на куски.
Саша, поправляя свой пояс, ответила:
— Пожалуйста, я оставлю это для тех, кто покусится на нас, — её улыбка была такой же опасной, как лезвие её оружия.
Собравшись, они направились к входу в деревню, где их ждал друг. "Они no Kuchi" (鬼の口) — это место, о котором ходили легенды, где встречались души живых и мёртвых. Шисуи вспоминал, как его мама рассказывала, что там обитает злобный дух, жаждущий поглотить беззащитных.
— У нас назначена встреча, — произнёс Уортон, похоже, повторяя заклинание. — Не подведи, сын.
Шисуи, чувствуя прилив энергии, добавил:
— Я готов, как голодный волк (狼, ookami), жаждущий охоты!
Саша взглянула на него с одобрением.
— Давай, Шисуи, будь внимателен. Помни, что твоя сила — это не только мускулы, но и ум.
Но я, Анабель, чувствовала, будто что-то забыла. Словно потерянный кусочек пазла, не находившийся на своём месте. Я оглядела пространство, и взгляд мой упал на девушку с рогами оленя (鹿の角, shika no tsuno). Она держала пустую миску (空のボウル, sora no bouru), а её лицо выглядело растерянным, как у лесного духа, сбившегося с пути.
Я раздражённо цокнула языком, как недовольная кошка (猫, neko), и поискала глазами комплект кимоно (着物, kimono) с изображением японского храма (日本の寺, nihon no tera). Его крыша из чёрного кедра имела характерную дугообразную форму, которая поднималась к центру и опускалась к краям, создавая впечатление лёгкости и грации. Входные двери и оконные рамы окрашены в тёмный цвет, что создаёт строгий, но стильный вид.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Эволюция демонов 魔物の進化 (Mamono no Shinka).
ФэнтезиВ гигантских горах Японии, укрытых туманом, находится деревня Хатаке (畑). Здесь живут демоны, лекари и волки. Главный герой, трёхлетний демонёнок Шисуи, находит древнюю книгу. "Эволюция демонов" (悪魔の進化, akuma no shinka). Она рассказывает о легендарн...