Какова японская природа?

43 5 0
                                    

Я отступил в сторону, стараясь не подать вида, что раны мешают мне. Кровь капала на землю, как дождь в сухую почву. Я нашёл укрытие за большим деревом, где мог спокойно обработать свои раны.

Сжав зубы, я забинтовал повреждённые участки, стараясь не делать лишних движений. Каждое прикосновение напоминало мне о её скорости и о том, что в бою с Хулицзин нужно быть осторожным. Я не волк, который нападает на стаю — я охотник, готовящийся к главному событию.

Мой план созревал в голове. Я вспомнил, как лисы охотятся: они делают вид, что убегают, чтобы заманить свою жертву в ловушку. Я должен использовать свою выносливость, чтобы измотать её. Пусть она считает, что я слаб, что я в отчаянии.

— Сегодня я не просто выживу, — подумал я, готовясь к финальной схватке. — В следующий раз я одержу победу!

Шисуи почувствовал, как земля под его ногами дрожит, точно медведь, шагнувший на рыхлый снег. Он замер на мгновение, прислушиваясь, как дальний рокот пробивается сквозь звуки леса — водопад. Звук напоминал рёв дракона, разрезающего небеса, но в нём ощущалась не только сила, но и спокойствие, как у тигра, скрывающегося в траве.

Он пошёл на звук, вдыхая свежий, прохладный осенний воздух, как будто волк, чующий свою добычу. Листья, окрашенные в золотой и алый цвета, падали с деревьев, кружась вокруг, как бабочки на ветру, подчеркивая конец сентября.

Вскоре перед ним открылся водопад Кэгон (華厳滝, кегон но таки), величественно обрушивающий свои воды с высоты, напоминая гигантскую цепь, что летит быстро вниз. Вода каскадом падала на камни, отражая свет заходящего солнца, будто серебряная змея, свернувшаяся в кольцо.

Слова сорвались с моих губ:

— Нандэ сугои, taki (滝, водопад)... Так мощно и величественно, подойдя ближе...

Вдруг мои глаза уловили движение. В воду ступала миниатюрная девушка. Её фигура легка, как грациозная лань, осторожно ступающая по лесу. Она одета в сукуру мидзуги (スクール水着) — синий школьный купальник, а белая нашивка на груди выделяла её имя — "Таки" (滝), что означало водопад. Оно идеально подходило ей. Казалось, она — часть водопада.

Её волосы, как золотистая грива льва, падали на спину, скрывая её тело. Блондинистые пряди блестели на солнце, а спина выглядела хрупкой и гладкой, как шелк. Её кожа нежная, словно мех молодого оленёнка, а черты лица аккуратны, как мастерски вырезанная статуэтка.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Mamono no Shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя