Поражение или победа?

35 9 3
                                    

Движение Уми-но-Они (海の鬼) напоминало тень тигра (虎の影, tora no kage), затаившуюся перед прыжком. Житийник не успевал следить за ним — то он здесь, то исчезал, словно вспышка молнии (稲妻, inazuma). Каждый его шаг лёгкий, как у летучей мыши (蝙蝠, kōmori), которая бесшумно скользит в ночи.

Житийник моргнул и не заметил, как враг исчез. В следующее мгновение фигура с плавниками оказалась у него за спиной, будто ястреб (鷹, taka), стремительно пикирующий на добычу. Он едва успел повернуться, но враг уже был в другом месте.

Щупальца устремились к Житийнику, точно копья, направленные в его сердце. Но он исчез, как призрак (幽霊, yūrei), а щупальца прошли мимо, разрезая воздух. Уми-но-Они раздражённо создал новые щупальца, которые извивались, как удав (大蛇, orochi), выжидая момента для атаки.

Одновременно с этим море гремело. Хироши рванулся вперёд, ветер подхватил его хаори (羽織), и тот развевался за спиной, будто чёрный флаг перед бурей.

Щупальца резко рванулись к нему, как молнии, разрезающие небо (空を切る稲妻, sora o kiru inazuma). В этот миг Хироши действовал с точностью хищника. Его катана сверкнула в руках, будто сокол, разрезающий небо (空を切る鷹, sora o kiru taka).

Она была почти два метра в длину, сверкающая в свете солнца, как чешуя дракона (竜の鱗, ryū no uroko). Он поднял меч, и серебристый отблеск клинка на мгновение ослепил изящную фигуру.

Уми-но-Они недовольно цокнул, раздражённый подобным трюком, и пробормотал:

— Это не по-самурайски, — с презрением выдохнул Уми-но-Они. — Сражаться столь подло, как вор (盗人, nusubito), нападающий из теней.

Хироши не потерял хладнокровия. Он посмотрел прямо в глаза своему врагу и спокойно ответил:

— Когда на кону жизнь, все средства хороши, как волк (狼, ōkami) в борьбе за свою стаю.

Не успел он договорить, как Уми-но-Они, взбешённый его словами, выпустил щупальца в его сторону.

Хироши сделал Iai (抜刀術, iai) — молниеносное извлечение меча. С едва слышным свистом лезвие катаны, серое как тучи перед штормом (嵐前の雲, arashi mae no kumo), вылетело из ножен.

В одно мгновение его катана прошила воздух с такой скоростью, что глаза не успевали уловить её движение. Ещё до того, как первое щупальце приблизилось к его телу, лезвие уже рассекло его, как орёл, разрывающий свою добычу когтями (鷹が獲物を裂く, taka ga emono o saku). В следующее мгновение второе щупальце встретило ту же участь — Хироши снова сделал молниеносный выпад, и куски разрезанных щупалец упали в воду с громким плеском.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Mamono no Shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя