Сила или опыт?

41 18 2
                                    

Жук и демон замерли, как два воина, чьи судьбы должны пересечься в смертельном поединке. Жук, грозный и внушительный, поднялся на задние лапы, его огромные челюсти щёлкнули в воздухе, точно предвкушая кровавую битву.

Словно поединок медоеда и росомахи, в котором столкнулись сила и опыт, один из жуков, встав на одно колено, держит меч лапами, ожидая, когда его возьмёт его босс.

Тот взял своими передними конечностями необычный магический меч. Лезвие меча переливалось фиолетовыми и зелёными отблесками, будто отражая сущность лесного чудовища, и его тёмное свечение только усиливало чувство неотвратимой опасности.

Демонические ауры жука и Уортона вспыхнули, как два яростных вулкана, извергающихся в эпицентре их столкновения.

Аура Жука вспыхнула тёмным, зловещим сиянием, словно миллионы крошечных огоньков ада прорвались на свободу. Она окутывала его, как плащ, испуская запах горелой серы и разложения, от которого у охранников волосы встали дыбом.

Тьма вокруг жука была настолько плотной, что воздух казался густым и вязким, словно тёмный сироп, прилипавший к коже, заставляя её зудеть и гореть. Жуки сжимали зубы, пытаясь сдержать боль, а охранники как безумцы стирали кожу в кровь, и на их глазах блестели слёзы, льющиеся водопадом на землю. Внезапно появились небольшие чёрные облака, которые вгоняли в агонию ближайшего жука. Эти облака залили воздух болезненными криками умирающего молодого жука, желающего быть под защитой Жукзила, но теперь умирающего от него, словно от яда своей ошибки.

Он медленно поднял лапу, и его аура заколыхалась, как масляное пятно на поверхности воды, издавая странный, почти музыкальный звук, будто кто-то медленно водил по краю хрустальной чаши.

Внезапно, словно прорезая эту плотную завесу тьмы, раздался глубокий, гулкий смех. Из мрака вышел Жук Бомбардир, и его багровые глаза блеснули, как два огонька в ночи.

Он смеялся, раскрывая свои массивные крылья, которые блестели, как лазурные зеркала. Его голос звучал, как гром, катящийся по горным склонам, глубокий и вибрирующий.

— Ах, Жукзил, я вижу, ты решил устроить здесь небольшое шоу! Я люблю, когда ты создаёшь эту атмосферу... "Зловещего торжества"! Твои старания просто неоценимы. Но сейчас тебе не хватает вишенки на торте! — немного больше театральности!

Взмахнув крыльями, Бомбардир добавил фиолетовые завихрения, словно маленькие водовороты. Его аура разливалась по земле, создавая эффект тёмных волн, которые мягко прокатывались вокруг, усиливая напряжение в воздухе.

Теперь я, Уортон, наблюдаю за этим цирком. Ха! Настало время показать, кто здесь главный! Я не из тех, кто даёт пощёчину перчаткой в знак вызова, нет, я предпочитаю говорить языком стали!

Я достаю свой верный клеймор из ножен на спине. Этот меч больше похож на вытянутую глыбу смертоносного железа. Выхватив его реверсивным хватом, словно перевернув буханку хлеба на кухне после долгого боя с черствостью, я готовлюсь к атаке. Мой клинок блестит, как молния на горизонте в разгар грозы. Взмахнул им, как метлой, что прогоняет лживых пауков!

Я собираюсь показать этому букашке свой **Распластывающий удар**. Ставлю ноги шире, закидываю клеймор за плечо, словно готовлюсь разбить вражеский арбуз с одного замаха.

Мой клинок обрушивается сверху вниз с такой силой, что воздух вокруг свистит, как чахлый дед, которому не дали посидеть на скамейке в парке. Удар несётся в сторону жука, словно молот, разбивающий камни на мелкие кусочки.

Но этот хитрый и сильный жук особенный — у него свои трюки в рукаве. Он отклоняет мой удар своим **Ударом Грома**. Раздаётся звук, будто два барабана на свадьбе столкнулись в состязании.

Клинок и панцирь жука встречаются с таким звуком, точно взрыв в кузнице, от которого звенят зубы.

Я не растерялся — нет, что вы! Моё оружие отскакивает от жука, но я готов к новому трюку. Силой своего захвата я филигранно разворачиваю клинок и исполняю **Атаку с Отклонением**.

Моя рука движется так быстро, как старуха с палкой, гонящая хулиганов с забора. Клинок описывает дугу, и я ловко меняю направление удара, как бы спрашивая: "А вот так ты можешь?"

Меч несётся к врагу, готовясь перерезать главаря пополам, как перезревшую дыню на рынке.

Но жук, будь он не ладен, увернулся, плавно разворачивая корпус, как высококлассный танцор! Хитрющий, как торговец с базара, который тебе носки за золото впаривает.

Но это только начало. Я полон веселья и азарта. Бой только начинается, и я, Уортон, уже предвкушаю, как буду рассказывать эту историю в таверне, где все будут смеяться и удивляться, как я один, со своим клеймором и кучей безумных атак, справился с этой бронированной букашкой.

Эволюция демонов 魔物の進化 (Mamono no Shinka).Место, где живут истории. Откройте их для себя