Ikinari" (いきなり)

0 0 0
                                    

"Ikinari" (いきなり) adalah kata dalam Bahasa Jepang yang digunakan untuk menyatakan tindakan atau kejadian yang terjadi secara tiba-tiba atau mendadak tanpa persiapan sebelumnya. Ungkapan ini menunjukkan bahwa sesuatu terjadi tanpa peringatan atau tanpa menunggu waktu yang lama.

Penjelasan:

"Ikinari" (いきなり) digunakan untuk menyatakan tindakan atau kejadian yang terjadi secara tiba-tiba, mendadak, atau secara tibar-betul.

Contoh:

1. 彼女はいきなり泣き出した。
(Kanojo wa ikinari nakidashita)
Artinya: Tiba-tiba dia mulai menangis.
2. 友達がいきなり訪ねてきた。
(Tomodachi ga ikinari tazunete kita)
Artinya: Teman datang secara mendadak.
3. いきなり大雨が降り出した。
(Ikinari ooame ga furidashita)
Artinya: Tiba-tiba hujan deras mulai turun.
4. 上司がいきなり怒り出した。
(Joushi ga ikinari okoridashita)
Artinya: Atasan tiba-tiba marah.
5. いきなり質問されたので驚いた。
(Ikinari shitsumon sareta node odorokita)
Artinya: Saya terkejut karena ditanya secara tiba-tiba.
6. 彼はいきなり辞表を出した。
(Kare wa ikinari jihyou o dashita)
Artinya: Dia tiba-tiba mengajukan resignasi.
7. 電話がいきなり切れてしまった。
(Denwa ga ikinari kirete shimatta)
Artinya: Panggilan telepon tiba-tiba terputus.

Bagian-bagian kalimat:

- "泣き出した" (nakidashita) : Mulai menangis
- "訪ねてきた" (tazunete kita) : Datang untuk mengunjungi
- "大雨が降り出した" (ooame ga furidashita) : Hujan deras mulai turun
- "怒り出した" (okoridashita) : Marah secara mendadak
- "質問された" (shitsumon sareta) : Ditanyai
- "辞表を出した" (jihyou o dashita) : Mengajukan resignasi
- "電話が切れてしまった" (denwa ga kirete shimatta) : Panggilan telepon terputus

Dalam contoh-contoh di atas, "いきなり" (ikinari) digunakan untuk menjelaskan tindakan atau kejadian yang terjadi secara tiba-tiba dan mendadak.

Jika Anda memiliki pertanyaan lebih lanjut atau membutuhkan informasi tambahan, jangan ragu untuk bertanya. Saya siap membantu.

@narumi

belajar bahasa jepan ( 日本語を学ぶ)Versi 3Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang