Saboru" (サボる)

0 0 0
                                    

"Saboru" (サボる) dalam bahasa Jepang berarti "menghindar dari pekerjaan" atau "menghindar dari tanggung jawab". Ini mencakup berbagai tindakan, mulai dari bolos kerja atau sekolah hingga menunda tugas yang tidak ingin dilakukan.

Penjelasan Lebih Lanjut:

- Asal Kata: Kata "Saboru" (サボる) kemungkinan berasal dari kata "Sabori" (サボリ), yang berarti "menghindar" atau "menghilang". Kata ini kemudian berkembang menjadi "Saboru" (サボる), yang memiliki arti yang lebih spesifik untuk menggambarkan tindakan menghindar dari pekerjaan atau tanggung jawab.
- Penggunaan: Kata "Saboru" (サボる) biasanya digunakan dalam konteks informal. Kata ini bisa digunakan untuk menggambarkan berbagai tindakan, seperti bolos kerja, bolos sekolah, menunda tugas, atau menghindari melakukan sesuatu yang tidak ingin dilakukan.
- Konotasi: Kata "Saboru" (サボる) umumnya memiliki konotasi negatif. Ini menunjukkan bahwa seseorang malas, tidak bertanggung jawab, atau tidak ingin bekerja keras. Namun, terkadang kata ini digunakan dengan cara yang lebih ringan, untuk menggambarkan tindakan menghindari pekerjaan yang membosankan atau tidak menyenangkan.

Contoh Kalimat:

1. 「彼はよく仕事サボる。」 (Kare wa yoku shigoto saboru.) (Dia sering bolos kerja.)
- Kata Kerja: 「サボる」 (saboru) (menghindar dari pekerjaan)
- Partikel: 「は」 (wa) (penekanan), 「よく」 (yoku) (sering)
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat dalam kalimat ini.
2. 「今日は疲れたから、勉強サボりたい。」 (Kyou wa tsukareta kara, benkyou saboritai.) (Aku lelah hari ini, jadi aku ingin bolos belajar.)
- Kata Kerja: 「サボりたい」 (saboritai) (ingin menghindar dari pekerjaan)
- Partikel: 「は」 (wa) (penekanan), 「から」 (kara) (karena), 「たい」 (tai) (ingin)
- Kata Sifat: 「疲れた」 (tsukareta) (lelah)
3. 「宿題サボってゲームしてた。」 (Shukudai sabotte geemu shiteta.) (Aku bolos mengerjakan PR dan bermain game.)
- Kata Kerja: 「サボる」 (saboru) (menghindar dari pekerjaan), 「する」 (suru) (melakukan)
- Partikel: 「て」 (te) (penghubung), 「た」 (ta) (masa lampau)
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat dalam kalimat ini.
4. 「彼はいつもサボり癖がある。」 (Kare wa itsumo sabori-kuse ga aru.) (Dia selalu punya kebiasaan bolos.)
- Kata Kerja: Tidak ada kata kerja dalam kalimat ini.
- Partikel: 「は」 (wa) (penekanan), 「いつも」 (itsumo) (selalu), 「が」 (ga) (penekanan)
- Kata Sifat: 「サボり癖」 (sabori-kuse) (kebiasaan bolos)
5. 「会議サボってランチ食べに行った。」 (Kaigi sabotte ranchi tabete itta.) (Aku bolos rapat dan pergi makan siang.)
- Kata Kerja: 「サボる」 (saboru) (menghindar dari pekerjaan), 「食べる」 (taberu) (makan), 「行く」 (iku) (pergi)
- Partikel: 「て」 (te) (penghubung), 「た」 (ta) (masa lampau)
- Kata Sifat: Tidak ada kata sifat dalam kalimat ini.

Catatan:

- Kata "Saboru" (サボる) biasanya digunakan dalam konteks informal.
- Kata ini bisa dianggap kasar atau tidak sopan jika digunakan untuk menggambarkan tindakan orang lain.
- Kata ini sering digunakan dengan kata kerja lain untuk memperkuat arti, misalnya "仕事サボって遊んでた" (Shigoto sabotte asondeta) (Aku bolos kerja dan bermain).

@narumi

belajar bahasa jepan ( 日本語を学ぶ)Versi 3Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang