Kata kerja "上がる" (agaru) dan "上げる" (ageru)

0 0 0
                                    

Kata kerja "上がる" (agaru) dan "上げる" (ageru) adalah dua kata kerja yang sering dikaitkan dengan kata "up" dalam Bahasa Jepang. Mari kita jelaskan perbedaan antara keduanya:

上がる (agaru):

1. Penjelasan:

- "上がる" (agaru) digunakan untuk menyatakan sesuatu yang naik, meningkat, atau bergerak ke atas tanpa tindakan langsung dari subjek yang dibicarakan.
2. Contoh Kalimat:

1. 本が机の上に上がっています。 (Hon ga tsukue no ue ni agatteimasu)

- Buku naik di atas meja.
2. 部屋の温度が上がりました。 (Heya no ondo ga agarimashita)

- Suhu di dalam ruangan naik.
3. 電車が山を上がっていました。 (Densha ga yama o agatteimashita)

- Kereta api naik ke atas gunung.

上げる (ageru):

1. Penjelasan:

- "上げる" (ageru) digunakan ketika subjek melakukan tindakan mengangkat, meningkatkan, atau menggeser sesuatu ke atas atau ke posisi yang lebih tinggi.
2. Contoh Kalimat:

1. 彼は手を上げました。 (Kare wa te o agemashita)

- Dia mengangkat tangannya.
2. 母は窓を開けて、部屋の空気を上げます。 (Haha wa mado o akete, heya no kuuki o agemasu)

- Ibu membuka jendela untuk meningkatkan sirkulasi udara di dalam ruangan.

Bagian-bagian Kalimat:

- 本 (hon) - buku
- 机の上 (tsukue no ue) - di atas meja
- 部屋 (heya) - ruangan
- 温度 (ondo) - suhu
- 山 (yama) - gunung
- 電車 (densha) - kereta api
- 手 (te) - tangan
- 窓 (mado) - jendela
- 部屋の空気 (heya no kuuki) - udara di dalam ruangan

Dengan memahami perbedaan antara "上がる" (agaru) dan "上げる" (ageru), Anda dapat menggunakan keduanya dengan tepat dalam kalimat Bahasa Jepang. "上がる" menunjukkan sesuatu naik tanpa tindakan langsung, sedangkan "上げる" menunjukkan tindakan mengangkat atau meningkatkan sesuatu ke posisi yang lebih tinggi. Jika ada pertanyaan lebih lanjut atau jika Anda ingin contoh tambahan, jangan ragu untuk bertanya! 🇯🇵📚✨

Narumi

belajar bahasa jepan ( 日本語を学ぶ)Versi 3Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang