Kyuu ni" (急に)

0 0 0
                                    

"Kyuu ni" (急に) adalah ekspresi dalam Bahasa Jepang yang digunakan untuk menyatakan kejadian atau tindakan yang terjadi secara tiba-tiba atau mendadak tanpa peringatan sebelumnya. Ungkapan ini menunjukkan bahwa sesuatu terjadi secara cepat dan tidak terduga.

Penjelasan:

"Kyuu ni" (急に) digunakan untuk menyatakan kejadian atau tindakan yang terjadi secara tiba-tiba dan cepat.

Contoh:

1. 彼は急に具合が悪くなった。
(Kare wa kyuu ni guai ga waruku natta)
Artinya: Tiba-tiba dia merasa buruk.
2. 雨が急に降り出した。
(Ame ga kyuu ni furidashita)
Artinya: Hujan tiba-tiba mulai turun.
3. 急に電話が鳴った。
(Kyuu ni denwa ga natta)
Artinya: Tiba-tiba telepon berdering.
4. 彼女は急に怒り出した。
(Kanojo wa kyuu ni okoridashita)
Artinya: Dia tiba-tiba marah.
5. 会議が急に中断された。
(Kaigi ga kyuu ni chuudan sareta)
Artinya: Rapat tiba-tiba dihentikan.
6. 急に寒くなってきた。
(Kyuu ni samuku natte kita)
Artinya: Tiba-tiba menjadi dingin.
7. 彼は急に思い出し笑顔になった。
(Kare wa kyuu ni omoidashi egao ni natta)
Artinya: Dia tiba-tiba tersenyum saat teringat sesuatu.

Bagian-bagian kalimat:

- "具合が悪くなった" (guai ga waruku natta) : Merasa buruk
- "降り出した" (furidashita) : Mulai turun
- "電話が鳴った" (denwa ga natta) : Telepon berdering
- "怒り出した" (okoridashita) : Marah secara mendadak
- "会議が中断された" (kaigi ga chuudan sareta) : Rapat dihentikan
- "寒くなってきた" (samuku natte kita) : Menjadi dingin
- "思い出し笑顔になった" (omoidashi egao ni natta) : Tersenyum saat teringat

Dalam contoh-contoh di atas, "急に" (kyuu ni) digunakan untuk menyatakan kejadian atau perubahan yang terjadi secara tiba-tiba dan mendadak.

Jika Anda memiliki pertanyaan lebih lanjut atau membutuhkan informasi tambahan, jangan ragu untuk bertanya. Saya siap membantu.

@narumi

belajar bahasa jepan ( 日本語を学ぶ)Versi 3Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang