belajar ungkapan "ないものでもない (nai mono demo nai)" ya? Ungkapan ini menarik karena terkesan sedikit ambigu dan bisa diartikan dengan beberapa cara, tergantung konteksnya.
"ないものでもない (nai mono demo nai)" bisa diartikan sebagai "bukan berarti tidak ada", "bukan tidak mungkin", atau "bisa juga". Ungkapan ini menunjukkan bahwa sesuatu memang ada kemungkinan terjadi, meskipun tidak terlalu mungkin atau bahkan tidak terlalu diinginkan.
Contoh:
1. "チョコレートケーキ、ないものでもないけど、今日は食べたい気分じゃない。" (Chokoreeto keeki, nai mono demo nai kedo, kyou wa tabetai kibun ja nai.)
- Arti: "Cake cokelat, bukan tidak mungkin ada, tapi hari ini aku tidak ingin memakannya."
- Kata kerja: "食べる (taberu) - makan"
- Partikel: "けど (kedo) - tapi"
- Kata sifat: "ない (nai) - tidak ada", "食べたい (tabetai) - ingin makan"
2. "彼女と旅行、ないものでもないけど、今は仕事が忙しいから無理だね。" (Kanojo to ryokou, nai mono demo nai kedo, ima wa shigoto ga isogashii kara muri da ne.)
- Arti: "Pergi jalan-jalan dengan pacar, bukan tidak mungkin, tapi sekarang aku sibuk bekerja jadi tidak mungkin."
- Kata kerja: "行く (iku) - pergi", "忙しい (isogashii) - sibuk"
- Partikel: "けど (kedo) - tapi", "から (kara) - karena"
- Kata sifat: "ない (nai) - tidak ada", "忙しい (isogashii) - sibuk"
3. "来週、時間があれば、映画を見に行くのも、ないものではない。" (Raishuu, jikan ga areba, eiga wo mi ni iku no mo, nai mono demo nai.)
- Arti: "Minggu depan, kalau ada waktu, menonton film juga bukan tidak mungkin."
- Kata kerja: "行く (iku) - pergi", "ある (aru) - ada", "見る (miru) - melihat"
- Partikel: "あれば (areba) - kalau ada", "も (mo) - juga"
- Kata sifat: "ない (nai) - tidak ada"
4. "彼、結婚するって、ないものでもないな。最近、彼女と仲良さそうだし。" (Kare, kekkon surutte, nai mono demo nai na. Saikin, kanojo to naka yosasou dashi.)
- Arti: "Dia, katanya akan menikah, bukan tidak mungkin. Akhir-akhir ini dia terlihat dekat dengan pacarnya."
- Kata kerja: "する (suru) - melakukan", "結婚する (kekkon suru) - menikah"
- Partikel: "って (tte) - katanya", "だし (dashi) - dan"
- Kata sifat: "ない (nai) - tidak ada", "仲良し (naka yoshi) - akrab"
5. "このプロジェクト、難しいけど、ないものでもない。みんなで協力すれば、きっと成功する。" (Kono purojekuto, muzukashii kedo, nai mono demo nai. Min'na de kyouryoku sureba, kitto seikou suru.)
- Arti: "Proyek ini sulit, tapi bukan tidak mungkin. Jika kita semua bekerja sama, pasti akan sukses."
- Kata kerja: "する (suru) - melakukan", "協力する (kyouryoku suru) - bekerja sama", "成功する (seikou suru) - sukses"
- Partikel: "けど (kedo) - tapi", "すれば (sureba) - jika"
- Kata sifat: "ない (nai) - tidak ada", "難しい (muzukashii) - sulit"
Kesimpulan:
"ないものでもない (nai mono demo nai)" adalah ungkapan yang fleksibel dan sering digunakan dalam bahasa Jepang sehari-hari. Ungkapan ini menunjukkan bahwa sesuatu memang mungkin terjadi, meskipun tidak terlalu mungkin atau bahkan tidak terlalu diinginkan.
@narumi
KAMU SEDANG MEMBACA
belajar bahasa jepan ( 日本語を学ぶ)Versi 3
FantasySelamat datang dalam dunia belajar Bahasa Jepang! Bahasa Jepang adalah bahasa yang indah dan menarik, dan saya senang bisa membantu Anda mempelajarinya. Di sini, Anda akan belajar tentang huruf Jepang (hiragana, katakana, dan kanji), tata bahasa, ko...