Сэнсэй Шинода Окамура

0 0 0
                                    

Ной был измучен жарой и долгим путешествием. Его рубашка липла к спине, а ноги устали от бесконечной ходьбы по жарким лиссабонским улицам. Каждая минута под палящим солнцем казалась ему целым часом. Его губы пересохли, и в горле было сухо, как в пустыне. Он хотел пить. Очень хотел.

Глядя на старикашку, который стоял на углу улицы и продавал бутылки воды, Ной уже собирался подойти и попросить кого-нибудь с местной валютой купить у старикашки напиток для него, когда взгляд его случайно упал на фигуру возле фонтана. Он прищурился и остановился на месте, поражённый.

Это был тот самый человек, который день тому назад позвонил ему в Нью-Йорк, в котором Ной ещё сидел в своей квартире и пытался понять, почему его жизнь вдруг обрела совершенно другой поворот. Тот самый человек, чьё имя оставалось загадкой, но чьи слова о смерти американского посла в Лиссабоне вывели Ноя на этот безумный путь, который привёл его и Делию Азию Виейру в Португалию.

Ной почувствовал, как его сердце ускорило свой ритм. Вряд ли это было случайностью. Этот человек снова оказался рядом, и теперь всё становилось яснее. Он должен был что-то объяснить.

— Слушай, — тихо сказал Ной, беря её под локоть, — пойдем, нам нужно поговорить с этим человеком.

Делия Азия Виейра, всё так же спокойная и собранная, не задала вопросов. Она молча пошла рядом с ним, её шаги лёгкие и быстрые, как у человека, который не ощущает усталости. В какой-то момент Ной даже завидовал её железной выдержке.

Когда они подошли к фонтану, незнакомец, стоявший рядом, заметил их и взглянул на Ноя с тем же спокойным интересом, который Ной помнил с того звонка. На его лице была лёгкая, почти незаметная улыбка, а в глазах — глубокий, многозначительный взгляд.

— Я думал, что мы встретились раньше, — сказал он, его голос был ровным и уверенным, как будто ничего не происходило, как будто всё шло по заранее намеченному плану.

Ной взглянул на него, пытаясь скрыть своё волнение.

— Ты... ты тот самый человек, который позвонил мне в Нью-Йорке, да? Ты сообщил о смерти посла. Ты знал, что это привело меня сюда.

Человек кивнул, не проявляя ни малейшего признака смущения. Он словно был готов к этому моменту.

— Да, — ответил он. — Я знал, что ты не сможешь оставить это без внимания. Но, как ты понимаешь, всё гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Я рад, что вы прибыли.

Омен 4: ПобуждениеWhere stories live. Discover now