Эрл Найт - продавец в магазине

0 0 0
                                    

Пройдя несколько кварталов, они вышли на просторную площадь. Здесь царил странный контраст: среди привычных американских небоскрёбов высились монументальные памятники, словно вырванные из другого времени и пространства. В центре площади стоял внушительный памятник Ленину, устремивший свой строгий взгляд куда-то вдаль. По краям стояли бронзовые изваяния Дзержинского и других революционеров, а немного в стороне возвышался обелиск с надписью «Слава труду».

— Это ещё что за театр абсурда? — воскликнул Питер, остановившись как вкопанный. — Мы же в Нью-Йорке, разве нет?

— Похоже, кто-то решил создать здесь свою маленькую копию Москвы, — фыркнул Дженнингс, недоверчиво разглядывая фигуру Дзержинского. — Но что-то я не помню, чтобы в Штатах был культ советских деятелей.

Делия Азия Виейра нахмурилась, погружённая в свои мысли. Она медленно подошла к обелиску «Слава труду» и присела на его основание, чтобы передохнуть.

— Мы видели много странностей, но это... — Делия Азия Виейра задумалась, её металлические пальцы нервно постукивали по гранитному постаменту. — Это какой-то символ. Кто-то нарочно оставил это здесь. Возможно, чтобы запутать нас.

— Может, это всё часть какой-то игры, чтобы нас запугать или сбить с толку, — предположил Дженнингс, прикуривая сигарету. — Но кто и зачем?

— Вопрос не в том, кто, а зачем, — вмешался Питер, переводя взгляд с одного памятника на другой. — Возможно, это предупреждение. Или вызов.

Вдруг они увидели одинокую фигуру, сидящую у подножия обелиска «Слава труду». Этот человек был худым и согнутым, словно время оставило глубокие следы на его теле. Его лицо, испещрённое морщинами, казалось древним, а глаза были устремлены в одну точку на земле перед ним.

Почувствовав их присутствие, он медленно поднял голову. На лице старика проступила слабая улыбка, но она не была дружелюбной — скорее загадочной, как у того, кто знает слишком много, чтобы просто смотреть на мир безразлично.

— Не бойтесь, друзья мои, — проговорил он хриплым голосом. — Я знаю, что вы здесь делаете.

Джэннингс насторожился и сделал шаг вперёд, пытаясь разглядеть лицо старика в тени обелиска.

— Кто вы? — спросил он, сжимая в кармане маленький нож для самообороны.

Старик лишь слегка покачал головой, словно это был глупый вопрос. Он продолжил говорить, но его голос понизился до шёпота, словно он обращался скорее к самому себе, чем к ним.

Омен 4: ПобуждениеWhere stories live. Discover now