25-

599 67 22
                                    

Bence müzikle dinleyin çok güzel oluyor...
İyi okumalar.
Gün geçtikçe karanlık hastane odasına alışıyordum.
Kalın siyah perde dışarıyı görmeme engel oluyordu. Işığın olmadığı ve aklındaki düşüncelerin akın ettiği bir odaydım. Serum her bir damlada ses çıkarıyordu.
Tık...
Tık...
Tık...
Sesi dinliyordum ve psikoloğun konuşmalarını...
Dinlemekle dinlememek arasında tıkanmıştım.
Bir noktaya odaklanmış sessizce orayı izliyordum.
Sulu gözlerle...
Geçmişte kalmış güzel anılar ile...
Geçmişin hüzünü ve mutluluğu beni büyük bir uçurumun kıyısına getirmiş ve fırtınaların arasında bırakmıştı.
Çok uzak bir yerde sızıntı halinde Güneş ışığı görünüyordu.
İnce bir çizgi gibiydi belli belirsiz.
Ve gidecek diye korkarken onu hapsedesin geliyordu.
Ama onu gizlersen korkutursan kaçardı...
Ve tekrar belkide daha da karanlık bir boşlukta kalacak olmak insanın aklını yitirmesine sebep oluyordu.
Sadece aşk için savaşmış ve...
Yenilmiş biri olarak kalmıştık...
Kalmıştım.
Buradan

Got a feeing that I'm going under
Dibe çöktüğümü hissediyorum
But I know that I'll make it out alive
Ama biliyorum canlı kurtulacağım
If I quit calling you my lover
Eğer seni aşkım diye çağırmayı bırakırsam
Move on
( Hayatıma ) Devam ederim
You watch me bleed until I can't breathe, shaking
Nefes alamaz duruma gelene dek kanadığımı izliyorsun, titreyerek
Falling onto my knees
Dizlerimin üzerine çöküyorum
And now that I'm without your kisses
Ve madem ki artık öpücüklerin yok
I'll be needing stitches
Dikişlere ihtiyacım olacak
Tripping over myself, aching
Takılıp düştüm, acıyor
Begging you to come help
Yardıma gelmen için yalvarıyorum
And now that I'm without your kisses
Ve madem ki artık öpücüklerin yok
I'll be needing stitches
Dikişlere ihtiyacım olacak
Just like a moth drawn to a flame
Büyülenmiş gibi cazibene kapıldım
Oh, you lured me in I couldn't sense the pain
Ah, beni cezbederek çektin, acıyı hissedemedim
Your bitter heart, cold to the touch
Senin acı kalbin, dokunmak için ( bile ) soğuk
Now I'm gonna reap what I sow
Şimdi ektiğimi biçeceğim
I'm left seeing red on my own
Kendi kendime öfkelenerek terk edildim
Got a feeing that I'm going under
Dibe çöktüğümü hissediyorum
But I know that I'll make it out alive
Ama biliyorum canlı kurtulacağım
If I quit calling you my lover
Eğer seni aşkım diye çağırmayı bırakırsam
Move on
( Hayatıma ) Devam ederim.
You watch me bleed until I can't breathe, shaking
Nefes alamaz duruma gelene dek kanadığımı izliyorsun, titreyerek
Falling onto my knees
Dizlerimin üzerine çöküyorum
And now that I'm without your kisses
Ve madem ki artık öpücüklerin yok
I'll be needing stitches
Dikişlere ihtiyacım olacak
Tripping over myself, aching
Takılıp düştüm, acıyor
Begging you to come help
Yardıma gelmen için yalvarıyorum
And now that I'm without your kisses
Ve madem ki artık öpücüklerin yok
I'll be needing stitches
Dikişlere ihtiyacım olacak...

Shawn beni bizi hikayemizi anlatıyordu.
Canlı kurtulacağımı sanmıyordum.
Aşkım demesini istiyordum.
Dikişlere ihtiyacım değil Shawna ihtiyacım vardı ve ben gururum yüzünden arayamazdım.
Elimdeki telefona baktım.
Shawnla bir fotoğrafımıza bakıp Tweetra girdim ve
Geçmiş için birşey söylemek doğru olmaz yeni bir gün unut ve gülümse...
Dikişlere belki ihtiyacım olsada
Biliyorum canlı kurtulacağım...
Yeni limanlar...
Eski hatıralar...
Eski aşklar...
Hepsi geride kaldı...
Tweetleyip çıktım.
Ne diyecekti?
Ya aslında vote önemli değil.
Yorum yaparmısınız?
Nasıl gidebilir. Düzeltmemi istediğiniz yerler. Ya da bir dahaki bölümlerde nasıl olabilir?
Mesaj atabilirsiniz.
Yorum atabilirsiniz vote önemli değil.
Düşüncelerinizi merak ediyorum.
Sizi seviyorum. Çok Thank you very much.😇

Kraliçe Shawn için lütfen...

sick// shawn mendesHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin