День св. Гевары

23 1 0
                                    

В субботу 14 июня 1952 года мне, ничем не знаменитому имяреку, исполнилось двадцать четыре года — канун трансцендентальной четверти века, серебряной свадьбы с жизнью, которая, в конце концов, не так уж и плохо со мной обошлась. Рано утром я пошел на реку, чтобы еще раз попытать рыбацкое счастье, но это занятие—та же игра: тот, кто понача­лу выигрывает, рано или поздно проигрыва­ется. Днем сыграли футбольный матч, в ко­тором я занял привычное место вратаря, и справился даже лучше, чем раньше. Вече­ром, после того как мы зашли к доктору Брешиани, который угостил нас роскошным ужином, в столовой нам преподнесли наш на­циональный алкогольный напиток, «эль писко», досконально знакомый Альберто по его воздействию на центральную нервную систе­му. Когда все были уже тепленькие, директор колонии произнес очень красивый тост в на­шу честь, и я, наклюкавшись «писко», выдал в ответ примерно следующее:

— Итак, моя обязанность отблагодарить чем-то большим, чем условная любезность, за тост, который поднял за нас доктор Брешиани. Учитывая нищенские условия на­шего путешествия, нашим единственным средством выражения эмоций остается слово, и именно при помощи слова я хотел бы выразить свою, а также своего спутни­ка, признательность всему персоналу коло­нии, который, почти не зная нас, предоста­вил нам это прекрасное свидетельство ува­жения, а именно честь отпраздновать мой день рождения, как если бы это был глав­ный праздник для каждого из вас. Но есть и нечто большее; через считанные дни мы покидаем перуанскую землю, и поэтому мои слова приобретают дополнительный смысл прощальных, в которые я стараюсь вложить всю нашу привязанность к народу этой страны, которая беспрерывно осыпа­ла нас дарами с первого же дня нашего пре­бывания в Такне. Я хочу подчеркнуть еще кое-что, отчасти касающееся темы произ­несенного тоста: хотя наша незначитель­ность мешает нам стать глашатаями ва­шего дела, мы верим — и после этого путе­шествия еще тверже, чем раньше, — что разделение Америки на иллюзорные и рас­плывчатые национальности абсолютно ложно. Мы представляем из себя единую расу метисов, которая от Мексики до Ма­гелланова пролива проявляет заметные признаки этнографического сходства. По­этому, стараясь сбросить с себя весь груз жалкого провинциализма, я поднимаю тост за Перу и Объединенную Америку.

Конец этого шедевра ораторского искусст­ва потонул в громе аплодисментов. Праздник, который в здешних краях состоит в том, что­бы выпить возможно больше алкоголя, про­должался до трех часов ночи, когда мы реши­ли, что нам пора на покой.

Эрнесто Гевара. Дневник мотоциклистаМесто, где живут истории. Откройте их для себя