touched my heart

925 17 8
                                    

Марсель

— Слушай, хватит переживать, ты отлично выглядишь... — Говорит мне Лили, спускаясь со ступенек в своём чёрном сексуально-облегающем комбинезоне из замши, с задней стороны которого, на бёдрах пришита полупрозрачная юбка, сопровождающая её шлейфом: узоры на ней только подтверждают сдержанность и элегантность наряда. Прекрасный выбор... — Ты уже истоптал все полы. — Она намекает на моё бесконечное хождение с одной стороны комнаты в другую.

Чёрт! Всё объясняется тем, что я уже устал ждать этих семи вечера. Время тянулось так медленно, как никогда, оно заполняло паникой всё моё существо, которое буквально трясло от предвкушения встречи с ней. Я не решался ей звонить, а когда решался, то слышал эту пугающую тишину Гленна Рида в мобильнике и понимал, что лучше не продолжать разговор. Покупая новый iPhone себе, я позаботился о средстве связи и для Кэтрин. Господи, невозможно в нашем веке не иметь связи с человеком, которого любишь и к которому тянешься всей душой. Меня убивала эта «блокада», мне буквально — не терпелось — всё это закончить. Я уже хотел озвучить эти оправдания, от которых мою голову выносило, а тело выворачивало наизнанку, но вовремя в комнату вошёл Дориан в своём смокинге.

— Я дозвонился Эдме. Она подъедет уже к театру. — Улыбается он Лили, поправляя свою «бабочку». — Ты уверен, что это хорошая идея? — Он смотрит на меня. Конечно, да! Потому что я не вынесу этого мистера с кошачьим именем, который будет смотреть на мою кошку — только на мою! — и от этого меня может избавить только мисс Флинн.

— Я уверен, что замечательная. Нам нужен кто-то, кто отвлечёт Феликса от Кэтрин. Эдма подойдёт.

Дориан чуть заметно кивает мне в ответ, после чего подходит к своей жене. Он, почти не касаясь, проводит ей рукой по уложенным в причёске волосам, затем еле слышно произносит:

— Знаешь, Лили, если бы я мог избрать момент в нашей жизни, когда я полюбил тебя, я бы выбрал сейчас. Ты настолько бесподобна, что это хочется обозначить чем-то большим, чем поход в театр.

— Это ведь и так нечто большее для нас, Дориан. Я возвращаюсь туда счастливой девушкой. В новой роли, в новом положении, с тобой... Туда, откуда меня выгнали несчастной, вымотанной и разбитой после того, как прекратилось спонсирование театра. Я не виню Марселя, что он остановил его. — Она одарила меня непродолжительным взглядом. — Не виню, потому что по-другому я бы не узнала истинное лицемерное отношение к себе. Да, конечно, потеряв тебя в то время, я не могла отдаваться работе полностью, броситься в неё во всю силу, но я старалась. Я пыталась не утратить былого мастерства и умения. Они этого не оценили, им нужны были только деньги твоей.... — Дориан выразительно заглянул ей в глаза, останавливая её. Она смущённо улыбнулась. — Ладно. Нашей. Нашей семьи. Мне такое отношение не нужно: ни как актрисе, ни как человеку. А для тебя это возвращение в свою колею... Ты же так увлекался театром.

Мистер Грей младший III | Мистер Марсель ГрейМесто, где живут истории. Откройте их для себя