Quando a meia-noite apareceu, as cadeias montanhosas deram lugar a um pedaço plano de planície de grama. O guia mencionou que este lugar era Youyou Plains e que as Montanhas Sunset estavam à frente. Depois das montanhas do pôr-do-sol, eles chegariam à maior cidade do sudoeste, a cidade de Qiufeng. Usando a cidade de Qiufeng como ponto de referência, Tang Jing estava situado a leste, enquanto o Baishui Pass estava localizado ao norte. O território de Xia ficava fora do Passo de Baishui.
Nestes poucos dias, a festa atravessava as montanhas. Quando eles finalmente viram as planícies, o humor de todos se iluminou. A visão das planícies era sempre a mesma - uma árvore podia ser vista de longe. Embora sua distância fosse percebida como não muito distante, muitas vezes exigia que um dia de viagem a cavalo chegasse lá. Depois de passear por Youyou Plains por dois dias inteiros, eles finalmente chegaram a Sunset Mountains.
O nome desta montanha era glorioso, juntamente com seus cenários. Alguns picos estavam altos um ao lado do outro, decorados com árvores verdejantes e densos cachos de flores. Uma cachoeira descia do topo dos picos, formando um riacho branco. Enquanto o vapor d'água pairava no ar, emitia a aura de que o local era uma utopia. Como a cidade de Qiufeng estava próxima, as estradas das montanhas eram largas o suficiente para acomodar duas carruagens lado a lado. Quando o sol se pôs, a paisagem brilhava em vermelho brilhante junto com as florestas e as flores. Os cenários permaneceram tão bonitos como sempre; afinal, a montanha merecia seu nome.
Naquela noite, Chu Qiao ordenou que seu grupo montasse acampamento ao pé de um vale. Quando os servos ouviram as ordens, aplaudiram de alegria. Evidentemente, estavam cansados, viajando sem parar por algumas noites sem dormir. Antes que eles conseguissem adormecer, os uivos de lobos selvagens flutuavam não muito longe em seus ouvidos, enviando arrepios pelas espinhas.
O rosto de Jingjing ficou pálido de medo quando ela se enroscou contra Meixiang na tenda. Ela fechou os olhos enquanto tentava dormir, mas sem sucesso. Chu Qiao se sentiu um pouco preocupado. Os lobos famintos no sudoeste eram famosos por sua selvageria. Atualmente, Chu Qiao não tinha um grande grupo de pessoas com ela. A maioria deles era de guarda-costas e operadores de transporte. Além disso, havia mulheres no grupo. Se esbarrassem nos lobos, haveria conseqüências terríveis. Por isso, ela convocou Pingan e deu-lhe algumas ordens. Então, ela disse a todos para se prepararem, antes de ousar baixar um pouco a guarda.
À medida que a última parte da noite se aproximava, os uivos dos lobos ficaram mais altos, junto com os gritos de alguns homens. Chu Qiao vestiu o casaco e saiu. Ela ordenou que algumas pessoas guardassem o acampamento e caminhou em direção à fonte do som com Pingan e mais de dez outros guarda-costas. Como eles tinham acabado de navegar pela primeira encosta, um cheiro pungente de sangue pairava no ar. Todos eles deram uma olhada cuidadosa na frente, apenas para ver um grupo de mais de cem lobos atacando um grupo de homens a cavalo em outro vale abaixo deles. Embora fossem em menor número que os lobos, eram ágeis e organizados em seus movimentos. Evidentemente, eram pessoas com as quais não se devia brincar. No entanto, os lobos eram igualmente selvagens enquanto exibiam seus afiados dentes brancos. Enquanto se reuniam, pareciam encorajados por sua força em número, sem medo de se envolver em combate contra os humanos.
Enquanto o sangue espirrava por toda parte, o cheiro pungente se tornava mais intenso. Gritos de agonia ecoaram no ar, arrepiando a espinha de todos mais uma vez.
“Irmã?” Pingan franziu a testa enquanto continuava em tom pesado: “Existem muitos lobos. Se essas pessoas não podem vencê-los, nós também não.
Chu Qiao assentiu e ordenou: "Todo mundo, preparem-se". Sua comitiva era formada por pessoas que eram pugilistas experientes. Embora não fossem tão capazes quanto um exército, eram corajosos e corajosos. Eles prepararam seus arcos e flechas enquanto assumiam sua postura, esperando as ordens de Pingan atacarem.
VOCÊ ESTÁ LENDO
The Legend Of Chu Qiao: Division 11's Princess Agent (Novel Chinese) - Tradução
ActionTítulo Alternativo: 11处特工皇妃; Queen of No.11 Agent 11 Autor: Xiao Xiang Dong Er,潇湘冬儿 Tipo: Novela chinesa traduzida para o português Ano: 2009 Sinopse: Chu Qiao era conhecida como Agente 005 na 11ª Divisão do Serviço Secreto em sua vida anterior. El...