Shuixiang seguiu atrás do eunuco. Yan Xun estendeu a mão direita e a colocou sobre a mesa. Shuixiang se ajoelhou, o véu cobrindo grande parte do rosto e, com a franja sendo varrida, nem seus olhos puderam ser vistos. Com a cabeça abaixada, seu olhar era como água corrente passando por tudo como uma tempestade de neve. Era a mesma mão familiar, magra e pálida. Havia incontáveis calos que foram formados a partir de anos de segurar lâminas, e seu dedo mindinho foi cortado. Até a nova pele foi desgastada ao longo dos anos, formando uma cicatriz feia.
Ela ficou apenas atordoada por um tempo antes de retornar ao seu dever. Ela apertou a mão para sentir o pulso do imperador. Yan Xun não pôde deixar de se surpreender com a rapidez com que ela se ajustou. Muitos médicos ficariam surpresos ao olhar para a mão dele, mas essa senhora não encontrou nada de errado.
Depois de medir o pulso, Shuixiang deu um passo para trás e disse: "Majestade, sua doença não é grave. É apenas devido ao cansaço excessivo e falta de sono. Mais tarde, esta freira irá prescrever remédios para você. Sua Majestade só precisa beber e descansar mais, e você ficará bem. - A voz dela estava rouca, fazendo suas palavras parecerem como se realmente não saíssem de sua boca. Ao ouvir isso, Yan Xun levantou uma sobrancelha e a observou levemente, perguntando: "Sua voz tem sido assim desde o nascimento?"
Shuixiang respondeu: "Vossa Majestade, esta freira estava em um incêndio quando jovem. Minha voz foi danificada pela fumaça desde então.
Yan Xun parou de falar quando seu olhar se voltou para o rosto dela antes de abaixar novamente. No momento, havia servidores que estavam prestes a fornecer algumas informações importantes. O vento frio começou a soprar quando Yan Xun franziu a testa, seus dedos em sua têmpora claramente exercendo mais força do que antes.
Vendo isso, Shuixian disse: "Essa freira aprendeu técnicas de massagem que podem aliviar dores de cabeça. O imperador deseja tentar?
As velas do palácio pareciam brilhar quando o crepúsculo se abateu sobre o palácio. Enquanto a noite passava lentamente, o olhar de Yan Xun voltou a cair sobre essa freira. Olhando para Shuixiang, seu olhar parecia ser extremamente significativo. Depois de ficar quieto por um tempo, ele assentiu.
Shuixiang andou firmemente atrás dele enquanto estendia um par de mãos brancas e pressionava a testa dele. Seus dedos estavam gelados e pareciam um pedaço das montanhas nevadas. No entanto, Yan Xun era casual e sentiu sua dor de cabeça diminuir com os dedos dela pressionando habilmente sua cabeça. Fechando os olhos, ele perguntou casualmente: "Seu mestre é o mestre Jingyue?"
Shuixiang respondeu suavemente: "De fato, Sua Majestade."
"Há quantos anos você está na capital?"
Shuixiang, "Desde cinco anos atrás."
Erguendo os cantos da boca, seus olhos não tinham traço de sorriso quando ele perguntou levemente: "De onde você é?"
Calmamente, Shuixiang respondeu, com a cabeça abaixada: - De Minzhou.
Yan Xun franziu o cenho levemente enquanto cerrava o punho e tossia. Ele comentou: "Você parece alguém daqui."
Shuixiang reconheceu levemente, mas não disse mais nada. O salão era tão grande que era ridículo. Um vento veio de Deus sabe onde soprou; tão leve, trazendo um perfume leve. O olhar de Shuixiang ficou em silêncio enquanto ela continuava olhando para este homem diante dela. Mesmo que ela estivesse apenas olhando para as costas dele, mesmo que nunca tivesse levantado a cabeça uma vez desde que entrou no palácio, ela ainda podia imaginar as características desse homem. Na verdade, ele ainda deve ser o mesmo. Com olhos estreitos, olhar profundo, nariz alto e lábios finos, até seus lábios eram quase da mesma cor que sua pele. Ele sempre franzia os lábios, como se não mantivesse ninguém em alta consideração. Isso foi há muitos anos, mas a memória de Shuixiang parecia voltar àquela época em que ela se escondia atrás de seus irmãos, firmemente sustentada por sua babá. Ela podia ver aquele garoto andando com as outras crianças. Enquanto as outras crianças choravam ou seguravam as lágrimas, apenas ele tinha um sorriso brilhante e olhos claros, completamente desprovidos do medo de ser refém. Olhando para ela que estava olhando para ele da multidão, ele até piscou para ela.
VOCÊ ESTÁ LENDO
The Legend Of Chu Qiao: Division 11's Princess Agent (Novel Chinese) - Tradução
БоевикTítulo Alternativo: 11处特工皇妃; Queen of No.11 Agent 11 Autor: Xiao Xiang Dong Er,潇湘冬儿 Tipo: Novela chinesa traduzida para o português Ano: 2009 Sinopse: Chu Qiao era conhecida como Agente 005 na 11ª Divisão do Serviço Secreto em sua vida anterior. El...