Dịch: Zhen Fan
Ánh trăng chiếu xuống mái nhà màu xanh, trong màn sương mỏng như món trang sức bằng bạc rơi xuống nước.
Ôn Lễ An đứng dưới mái hiên màu xanh, Lương Tuyết đứng bên ngoài mái hiên, vuông góc với con hẻm vừa tối vừa tĩnh mịch.
"Ôn Lễ An" từng từ từng câu "Anh có giấu em việc gì hay không".
Đúng, Ôn Lễ An anh có giấu em việc gì hay không, tối hôm đó là anh buông tay em trước.
Ngày tháng xa xôi, đã từng có một hình bóng, Lương Xu nắm tay cô gái nhỏ, đến trước mặt một người đàn ông, người đàn ông đó đang mặc lễ phục.
Đối diện với đàn ông mặc lễ phục, Lương Xu nói rất nhiều lời, trong những lời nói đó Lương Tuyết cũng chỉ nhớ một câu "Nó là Lương Tuyết".
Lúc Lương Xu nói, người đàn ông đó từ đầu đến cuối chỉ im lặng đứng nghe, sau đó anh giơ cổ tay lên, nói đến giờ rồi, có người bước vào, anh nói với người đó "Mua cho bọn họ vé khứ hồi, vé máy bay ghi trên hóa đơn cá nhân của tôi".
Cầm lấy tấm vé máy bay mà người đàn ông đó đưa, bọn họ trở lại Angel City, buổi tối trở về Angel City, Lương Xu mượn bạn của bà 500 peso, 500 peso đó chớp mắt chuyển vào túi tiền của bọn bán ma túy.
Rất lâu sau này, lúc Lương Tuyết nhớ lại hình ảnh này cô liền hiểu rõ, lúc đó người mua vé máy bay cho bọn họ là ai.
Người đó là nhà ngoại giao của một đất nước nào đó, trước khi cậu chưa làm nhà ngoại giao gia cảnh của cậu rất kém, nhưng cậu theo đuổi nữ nghệ sĩ có chút tên tuổi ở Bắc Kinh, trong thời gian đó, nữ nghệ sĩ ở Bắc Kinh này phụ trách toàn bộ chi phí của cậu.
Nhiều năm sau, nữ nghệ sĩ đó trong miệng cậu biến thành "người bạn cũ tinh thần có vấn đề".
Sau khi hiểu rõ đó là ai, Lương Tuyết nhờ một người lính Mỹ gửi cho cô, món đồ chơi kẹp tóc mà cô đã mang theo bên mình với giá 300 peso qua tay gửi đến tiệm cầm đồ cũ.
Thích thì có thể, nhưng không thể yêu sâu đậm, những thứ vẫn luôn mang theo bên mình có lẽ có ngày nào đó không cẩn thận sẽ trở nên sâu đậm.
Tình yêu không bình đẳng cuối cùng sẽ bị đánh bại, Lương Xu chính là bài học về mặt trái của tình yêu sâu đậm.
Thậm chí vì người đàn ông đó, cô ấy bằng lòng phối hợp diễn với anh ta "người bạn cũ tinh thần có vấn đề". Cầm lấy tấm vé do người đàn ông đưa cho, cô nhìn trợ lý của người đàn ông với ánh mắt quyến rũ, cho đến khi trợ lý của người đàn ông đó bị hù dọa đến mức phải nhượng bộ nhiều lần: Người đàn bà điên.
Ôn Lễ An, tối hôm đó là anh buông tay em trước, nếu như anh lại có việc giấu giếm em, em sẽ đưa anh đến tiệm cầm đồ, đó cũng là cách tốt nhất mà em có thể bảo vệ được bản thân.
"Anh có giấu tôi việc gì không" câu hỏi này dẫn đến sau lưng lần nữa lại trầm mặc.
Âm thanh thêm phần nặng nề, lại vừa sắc bén, còn kèm theo sự không nhẫn nại: "Ôn Lễ An, vấn đề này rất khó trả lời sao? Anh có phải là có việc gì đó giấu tôi!!".

BẠN ĐANG ĐỌC
Tình yêu xấu xa | 坏爱情| Bad love - Loan (từ chương 49 trở đi)
RomanceChị editor phần trước là Yi JiubAer Mọi người tìm watpad của chị để đọc phần trước đó nha Truyện tổng cộng 116 chương bao gồm phiên ngoại Từ chương 49 trở đi là do mình dịch Dịch: Zhen Fan Dạo này hay có vụ quét truyện lậu nên mình phải khoá rồi up...