Сакура шла из общежития в сторону факультета в радостно-волнительном предвкушении начала рабочей недели. После возвращения она активно наслаждалась благами цивилизации и сегодня основное внимание уделила заботе о внешнем виде: в первый день занятий хотелось выглядеть понаряднее, особенно когда ее основной одеждой последние полтора месяца являлись брюки, рубашка и резиновые сапоги. Выбор Сакуры пал на темно-синюю короткую юбку, неплохо сочетающуюся с тонкой голубой кофтой в обтяг, туфли и причёску в виде распущенных волос: в похожем образе она приходила на день рождения Карин.
-Сакура-чан! - раздался сзади голос Наруто. Она мгновенно обернулась и радостно помахала рукой: увидеть своего друга после столь долгой разлуки было бесценно.
- Наруто, привет!
- Привет! - с широкой улыбкой на лице поздоровался он, поравнявшись с Сакурой. - С приездом!
- Спасибо! - бойко отозвалась она. - Рада тебя видеть.
- И я! Как прошла поездка?
- Очень плодотворно, - с воодушевлением ответила Сакура. - Собрали кучу материала! И, кстати, нашли с Саске новый вид.
- Отлично! Рад за вас, Сакура-чан! - добродушно сказал Наруто. - И, кстати, рад во всех смыслах. Поздравляю!
- Во всех? - Сакура вопросительно на него посмотрела. Неужели он уже в курсе?
- Да, во всех! Вы ведь теперь пара. - Он снова широко улыбнулся.
- Угу. - Она задумалась. Ему точно сказал об этом Саске. Ей стало любопытно, в какой именно форме он поделился данной информацией с лучшим другом и вообще - обсуждали ли они, подобно им с Ино, симпатию и назревающие отношения. Но в их мужские разговоры решила не лезть и ничего на эту тему спрашивать не стала.
- Я догадался о том, что скоро получу хорошие новости, еще когда вы были в экспедиции, - сообщил Наруто. - Просматривал свежий номер «ZooKeys» и наткнулся на его статью с описанием!
- Точно, статья! - спохватилась Сакура. Скорее всего, ее уже многие успели прочитать, и новость разлетится быстро. Хотя название далеко не всегда означает какие-то другие чувства, помимо уважения и признания.
- Я спросил его, и он подтвердил, что вы теперь вместе, - довольно произнес Наруто.
- Понятно, - Сакура улыбнулась. Ей ужасно захотелось увидеть Саске. Они не виделись целых два дня, и это было очень много: она привыкла к ежедневному общению на станции. - А ты сам как? Ездили в Корею? Чем закончилась история с Хинатой и этим Тонери?
- Самое главное, что закончилась, - с облегчением вздохнул Наруто. - Да, в Корею съездили, и неплохо там провели время. Как глоток свежего воздуха!
- Он приставал к Хинате?
- Знаешь, за все время он ни разу явно не приставал к Хинате. Но совершал такие действия, которые сильно били по нервам. Он - очень умный и плел свою сеть, из которой Хината вовремя успела выпрыгнуть. Для начала он максимально втерся к ней в доверие и делал так, чтобы его ни в чем нельзя было упрекнуть. Например, когда она сказала, что я тоже поеду в Корею, он с любезностью согласился. Потом, когда мы вернулись, Тонери предложил ей встречаться для совместной разработки проектов чаще, чем два раза в неделю. Он ее хвалил, мотивировал, говорил, как она умна и талантлива. Я не спорю, что Хината действительно обладает этими качествами, но он явно стремился к тому, чтобы все свободное время от своей основной работы она проводила с ним. Он правильно подошел к вопросу и наполнял ее энтузиазмом. Ох, Сакура-чан, как это было непросто. Хината так светилась и радовалась, что наконец-то востребована и применяет свой талант в любимом деле! Она показывала мне изображения будущих моделей одежды: чего там только не было! И платья с папоротниками, и с семенами в разрезе под увеличением, и с поперечными срезами корня, стебля и с кучей всего еще! Хината с ее высшим ботаническим образованием подала ему невероятное количество идей, и они вместе создавали композиции. На это все действительно можно было тратить неограниченное время, чем он и пользовался. Их встречи очень быстро переросли в ежедневные! И они даже обсуждали возможность полного трудоустройства в его фирму.
- Ох... - вздохнула Сакура, вспоминая себя, когда ревновала Саске. - Представляю, что ты чувствовал, Наруто.
- Приятного было мало, - кивнул он головой. - В общем, я был в идиотской ситуации: с одной стороны, я жутко ревновал и бесился, но с другой - не хотел ограничивать Хинату, которая так горела новым делом. Потом все пошло еще дальше. Он узнал, что Хината умеет хорошо вязать и заказал себе шарф на зиму.
- Чего? - Сакура обомлела. - За деньги?
- Да. И за очень хорошие. А Хината сейчас копит на самостоятельную жизнь и второе образование, поэтому хватается за любую подработку. Он сказал, что хочет шарф с еловыми шишками.
- Какой хитрый! - возмутилась Сакура. - Ведь, если подумать, то ничего такого в этом заказе нет. Просто хэнд мэйд. Но наверняка он рассчитывал, что она будет вязать и думать о нем, прикидывать, какие лучше подобрать цвета к его глазам.
- Вот именно! - воскликнул Наруто. - И вообще, шарфы это наша с ней фишка. Она мне связала шарф в подарок в первый год наших отношений. Потом еще вязала. В общем, для меня это было уже слишком, и я не выдержал. Если раньше я еще немного сомневался и думал, что, возможно, сгущаю краски, то теперь точно был уверен, что он плетёт паутину, и настала пора это прекращать! Пока еще в фирму его не устроилась. Короче, я вывалил ей все свои переживания и опасения.
- Знаешь, я считаю правильно сделал! - согласилась Сакура. - Неизвестно куда это все могло зайти. Я не имею в виду, что Хината стала бы делать что-то плохое. Но если бы она уже устроилась к нему на постоянку и была бы в некоторой степени в его власти, то выбираться из этого стало бы труднее, а нервов - потрачено явно больше. Да и вообще, когда на тебя имеет виды твой богатый и влиятельный начальник, то это может быть очень опасно. Мало ли что!
- Вот именно! Все что угодно. К тому же работа в его фирме точно бы подразумевала кучу совместных поездок. Хината сначала была в шоке и не могла поверить, что что-то не так. Говорила, что Тонери ведет себя максимально порядочно. И что его заинтересованность чисто деловая. Ну, она очень наивная. Когда я предложил ей сопоставить все, что он говорил и предлагал, и поделился своими мыслями насчет шарфа, то у нее будто открылись глаза. Сначала Хината пришла в полный упадок. Плакала, расстраивалась, что все разговоры про ее таланты оказались лишь способом подобраться к ней поближе. Я конечно ее успокаивал и говорил, что ее идеи на самом деле очень крутые. В общем, когда она пришла в себя, мы решили, что для сотрудничества надо искать женщину. Я понимаю, что в будущем может быть еще много разных ситуаций, в том числе - и деловые партнёры, которые станут подбивать клинья, но пусть ее первые шаги будут на твёрдой почве.
- Полностью согласна! - одобрила Сакура сказанное. - Жалко, конечно, что в самом начале нового пути ей приходится преодолевать столько трудностей, но зато это ее закалит и даст опыт. До этого Хината действительно жила в слишком тепличных условиях под «крышей» отца.
- Ага. В общем, недавно мы нашли заинтересованную женщину, и завтра у них первая встреча.
- Отлично. А как Тонери к этому всему отнёсся? - поинтересовалась Сакура. - Как Хината вообще ему объяснила, что уходит от него?
- Позвонила и сказала, что уходит по семейным обстоятельствам, - ответил Наруто. В этот момент они приблизились к зданию факультета и остановились закончить разговор. - Не стала особо давать никаких объяснений, да и не обязана она этого делать. Он очень не хотел ее просто так отпускать, настаивал на встрече, где хотел все обсудить и придумать пути решения «проблем». Но она сказала, что не видит вариантов, и попрощалась.
-Он должен был понять, почему, - высказалась Сакура.
- Разумеется. Пока он, к счастью, залег на дно. Пойдем? - Наруто кивнул на дверь факультета, и они начали подниматься по ступенькам на крыльцо.
- Угу. Очень надеюсь, что с женщиной-дизайнером в итоге все получится. Буду ждать новостей. - Сакура улыбнулась. - Ты сам как, Наруто?
- Пишем с Извращенцем большую статью по веслоногой японской лягушке, - с энтузиазмом отозвался тот, открывая дверь в здание и пропуская вперед Сакуру. - Мы с ним уже давно проводим по ней разные исследования. Она активна ночью, и мы совершали совместные вылазки на болота. Изучали и питание, и размножение, и много чего еще. И вот недавно собрали вместе все наши данные и оформляем в виде статьи!
- Ух ты, как круто! - Сакура любила слушать про чужие успехи - они вдохновляли и мотивировали активнее заниматься собственными делами, а также были интересны сами по себе. - Когда выйдет статья, буду ждать pdf-файл!
- Конечно! Ну что, - Наруто посмотрел на часы. - Сейчас английский начнётся. Ты сначала на кафедру, или сразу на семинар?
- Можно и сразу.
- Ну, пойдем тогда вместе!
ВЫ ЧИТАЕТЕ
「охотница на змей」
РазноеСакура с детства увлечена змеями и хочет посвятить жизнь их изучению. Перспектив стать ученым много - особенно, когда тебя готов взять в ученики ведущий специалист по змеям - Орочимару.