Стоя перед дверью в квартиру, Сакура дрожащими руками искала в кармане связку ключей, а в голове продолжали разыгрываться возможные сцены знакомства мужа с родителями. На странные шутки отца накладывались нравоучения матери, и на фоне всего этого мелькал нервно дергающийся глаз Саске. Несмотря на то, что мама обещала создать как можно более располагающую и дружелюбную обстановку, Сакура была далеко не уверена, что все пойдёт как по маслу. Ключи в кармане почему-то не находились: должно быть, она сунула их куда-то в другое место. Сделав глубокий вдох, Сакура нажала кнопку звонка, и при звуке приближающегося топота сердце забилось быстрее.
В следующую секунду дверь распахнулась, и навстречу показались расплывшиеся в улыбках родители. Вместо того, чтобы наброситься на Сакуру с радостными объятиями, как обычно происходило, когда она возвращалась домой после долгой разлуки, они дали команду войти и, преисполненные любезности, начали знакомство с Саске. После того, как обмен именами и вежливыми общепринятыми фразами из серии «Очень приятно» и «Прошу любить и жаловать» подошёл к концу, мама провела их в комнату Сакуры.
Оказавшись внутри, Сакура открыла рот от неожиданности: место её узкой кровати заняла широкая двуспальная.
— Это наш свадебный подарок! Чтобы вам было комфортнее размещаться при визитах к нам, — сообщила мать, с улыбкой поглядывая на Саске. Сакура заметила, что та фактически не отлипает от него глазами с тех пор, как увидела. Впрочем, это не вызвало удивления: любой матери будет интересно как следует рассмотреть мужа своей дочери.
— Спасибо, — отозвался Саске.
— Спасибо! — поблагодарила родителей следом Сакура. Про кровать она до этого не слышала: на вопросы о размещении мама уклончиво отвечала, что можно не волноваться и все продумано.
— Располагайтесь и подходите к столу, — с улыбкой кивнула мать.Сакура чувствовала, как напряжение спадает. Пока все шло хорошо. Родители были вежливы, гостеприимны, и за ужином, на который подавались вкусно приготовленные такояки, продолжали вести светские непринуждённые разговоры: никаких каламбуров от отца и нравоучений с причитаниями на тему «ох уж эти ваши змеи» от матери. После обсуждения погоды, транспорта и некоторых нюансов кулинарии, беседа перетекла в менее формальное русло.
— Расскажите, как проходила ваша свадьба, — перешла мама к наиболее животрепещущей теме. — А то Сакура подробностей по телефону так и не сообщила. Вы просто пришли и расписались или было что-то поинтереснее? Насчёт таких колец я не удивлена, — с ухмылкой подметила она, бросая на них взгляд.
— Ну… Были нарядные костюмы, — промямлила Сакура, всей душой надеясь, что родители не слетят с катушек и не начнут отчитывать Саске за то, что он утащил её под венец вдали от них. Пока они были вежливы и предупредительны, но при попадании «вожжи под хвост» запросто могли сорваться и нести все, что им заблагорассудится, забыв о договоренностях.
— О, вы купили специальную свадебную одежду? — оживилась мама. Отец, набив рот такояки, пока молча слушал, что Сакуру более чем устраивало.
— Сакура сама сделала, — к её неожиданности вставил Саске.
— Сама? — ахнула мама. — Невероятно! И какую же?
— Юкату, — скромно отозвалась Сакура. — Ну и подготовила белую рубашку для Саске. У нас была с собой экспедиционная и я откипятила её.
— Юкату?! — воскликнул отец. — Вот это ты молодец! Мебуки, я же говорил, что наша девочка способна не только гоняться за змеями. Ха-ха-ха! — Он расплылся в широчайшей улыбке.
— Вот это ты меня и впрямь удивила, — покачала головой мама. — Продолжай в том же духе! — Сакура кивнула. Та всегда радовалась, когда она проявляла навыки и показывала умения в так называемой «женской сфере», и вздыхала при направлении энергии в змеиные дела, что многократно превышало первое. — А из чего же ты сделала юкату? — последовал следующий вопрос.
— Была с собой подходящая ткань, — снова отозвался Саске, без уточнений насчёт синтетической простыни для заворачивания инструментов. Сакура улыбнулась: знать такие нюансы родителям, которые сочли бы подобное дикостью, действительно было не обязательно, и она очередной раз отметила, насколько хорошо Саске все улавливает.
— Да, повезло, что нашлась! — добавила Сакура.
— А я бы выпил баночку «Асахи», — озвучил отец название своего любимого пива. — Кто составит мне компанию?
— Мы наверно пас, — ответила Сакура за двоих, стремясь поддержать Саске.
— От стаканчика не откажусь, — ответила Мебуки. — Надо же выпить за здоровье молодых.
— Что такое скорость света? — спросил отец, подходя к холодильнику и хватаясь за ручку дверцы. — Это когда успеваешь вытащить бутылку пива прежде, чем загорится лампочка! Хе-хе-хе! — Сакура вздохнула: кажется, папа начал входить в раж. Однако нужная банка оказалась чем-то заставлена и достать её со «скоростью света» не вышло.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
「охотница на змей」
De TodoСакура с детства увлечена змеями и хочет посвятить жизнь их изучению. Перспектив стать ученым много - особенно, когда тебя готов взять в ученики ведущий специалист по змеям - Орочимару.