15

1.1K 61 0
                                    

Нью-Йорк казался отчаянно одиноким, когда Лиза была вынуждена вернуться туда одна. Ирина проводила её из гостиничного номера рано утром в понедельник, её волосы были в ужасном состоянии после ночи, наполненной большим количеством алкоголя и секса, когда она сказала Лизе, что они увидятся где-то в конце недели. Как бы она ни пыталась игнорировать это, Лиза скучала по ней с тех пор. В данный момент она сидела за своим столом, оттягивая ворот водолазки, которую она надела в разгар лета, чтобы скрыть несколько засосов, которые Ирина оставила на её горле. Ингрид уже огрызнулась на неё четыре раза за то, что та слишком много зевала, сказав ей, что она больше не получит разрешения отправиться в отпуск, если не будет сидеть вертикально, как только она вернётся.
Лиза даже не была виновата в том, что у неё было расстройство суточного биоритма в связи с дальним перелётом, она просто устала от многих сюрпризов в выходные, и вид её переполненного почтового ящика мало помогал. Она потёрла свои глаза и продолжила щёлкать, просматривая электронную почту, заставляя себя не смотреть на часы, потому что знала, что ей не понравится то, что они показывали. Затем раздался шум, когда кресло на колесиках внезапно прикатилось к её столу. Она подскочила на своём месте и подняла глаза, увидев Эльзу, сидящую в нескольких дюймах от неё. Её глаза были сфокусированы на дурацком воротнике вокруг её шеи. — Так-так-так, — сказала она, протягивая один палец и отдёргивая его вниз. — У нас был хороший отпуск, я полагаю? — Заткнись, — сказала Лиза, шлёпнув её по руке и поправив свою водолазку. — Это ничего не значит. — У тебя остался след от укуса за ухом, — указала Эльза, и Лиза покраснела. Она начала отчаянно поправлять свои волосы, пока Эльза на неё смотрела. — Итак, — сказала Эльза после минуты молчания. — Ты не собираешься рассказать мне об этом? — Нет, — сказала Лиза, возвращаясь к своему компьютеру. Эльза подкатилась ещё ближе. — Да брось. Поделись со мной хоть чем-нибудь. У тебя был секс, верно? Лиза вздохнула, прежде чем признать: — Да. — И что? Как всё прошло? — Я не стану говорить об этом здесь. — Никто тебя не слушает. Секс был хорош, не так ли? Стон Лизы был долгим и болезненным. В конце концов, она сдалась. — Да. Он был очень, очень хорош. — Лучшее, что у тебя было до этого? — Вероятно, — предположила Лиза, потому что не могла вспомнить большинство из них, поэтому это было не совсем честное сравнение. Сказав это, она не могла поверить, что ни один мужчина не смог заставить её кричать с таким рвением, как Ирина. Ринат даже и рядом не стоял. Эльза увидела румянец на щеках Лизы и улыбнулась. — О, это было настолько хорошо. — Кыш отсюда. Мне нужно кое-что наверстать, пока Ингрид не повесила меня в подсобке. Эльза засмеялась и медленно начала откатываться. Лиза старалась выглядеть трудолюбивой, когда она исчезла, хотя её сердце колотилось, как реактивный двигатель. Тогда она сказала себе, что не будет думать о Ирине до конца дня. У неё было много работы, и она не собиралась быть девушкой, которая забывала обо всём остальном только потому, что она была немного влюблена. Это продолжалось целых пять минут, прежде чем прибыла почта, и коробка с логотипом Apple приземлилась с грохотом на её стол. О, подумала она, притягивая её к себе кончиком одного пальца. Это. Она забыла о вскользь брошенном обещании Ирины купить ей новый телефон, и теперь она не совсем была уверена, стоит ли открывать коробку или нет. Её собственному iPhone было пять лет, и его разбитый экран не был отремонтирован с 2016 года, а вид блестящего нового iPhone 8 заставил её пальцы зудеть. Но всё равно было странно. Это было похоже на взятку. Затем она закатила глаза. Почему сотовый телефон с международным тарифным планом был хуже, чем 10 000 долларов наличными каждый месяц? Она открыла коробку и мечтательно уставилась на свою новую любимую вещь во всём мире. Тамара услужливо оставила записку, в которой говорилось, что её действующий номер будет подключён автоматически в ближайшие пару дней. Она задавалась вопросом, сказала ли Ирина сделать ей и это тоже. Прежде, чем она смогла остановиться, она схватила свой старый телефон и нашла номер Ирины. В Лондоне был ещё только полдень, и она знала, что, вероятно, Ирина будет на встрече, но всё равно нажала кнопку вызова, не слишком зацикливаясь на этом факте. Гудки не долго длились, прежде чем Ирина подняла трубку. — Кажется, это первый раз, когда ты звонишь мне, знаешь. Лиза сразу же улыбнулась. — Только что доставили посылку. Я хотела сказать «спасибо». — Что я говорила тебе о постоянных «спасибо»? — спросила Ирина, но её голос казался довольным. — Никто никогда не будет уважать тебя, если ты будешь такой благодарной за всё. — Ну, тогда ты действительно возненавидишь то, что я скажу сейчас, — сказала Лиза, игнорируя тот факт, что Эльза шевелила бровями, глядя на неё через весь офис. — Потому что я также хотела поблагодарить тебя за выходные. Я не сказала этого перед отъездом. — О, — ответила Ирина, и на этот раз она действительно казалась потерянной, не находя слов. — Не стоит благодарности. Надеюсь, ты хорошо провела время. Так и было, даже несмотря на детские истерики Ирины и постоянные эмоциональные манипуляции. Это были одни из лучших выходных Лизы за последнее время. — Так и было. Я очень рада, что мне удалось поехать с тобой. — Расстройство биоритма выявило твою честную сторону? — спросила Ирина со смешком. — Нет, — сказала Лиза, а затем выждала паузу. — Возможно. Или, может быть, мне просто скучно, и я пытаюсь убить время, разговаривая с тобой. — Ну, это очаровательно. Надеюсь, твоя начальница не прослушивает твои звонки. У Лизы возникла короткая вспышка паники, когда она поняла, что это было не столь маловероятно, как могла подумать Ирина. — Во всяком случае, я надеюсь, что ничего не прерываю. — Нет, мою последнюю встречу отменили. Я просто наверстывала упущенное перед встречей с тренером. — У тебя есть личный тренер на нескольких континентах? — Конечно. И это хорошо, так как кто-то насильно накормил меня бургером на 6000 калорий в это воскресенье. — Ничего насильственного в этом не было. И ты была той, кто решил справиться с целой бутылкой шампанского самостоятельно, — сказала Лиза. После паузы она добавила: — Кроме того, тебе действительно нужно перестать беспокоиться об этом. Ты отлично выглядишь. Ирина лишь фыркнула. — Мне пора идти. Очевидно, это была тема для другого дня, или, вероятно, они никогда не смогут поговорить об этом, так как Ирина постоянно меняла тему. — Хорошо, — ответила Лиза. — Ты вернёшься в четверг, верно? — Да. В субботу будет бранч, на который мне нужно, чтобы ты пошла. — Конечно, — сразу же ответила Лиза. Потом она вспомнила конверт с деньгами, который Ирина дала ей, что теперь был почти полностью пустым. — Это светский вечер? — Нет, но оденься красиво, — сказала Ирина. Сердце Лизы замерло. — Ладно. — Тамара отправит тебе сообщение. Мне действительно нужно идти. Она повесила трубку, не попрощавшись, но Лиза уже привыкла к этому. Она положила телефон и тупо уставилась на экран своего компьютера, задаваясь вопросом, где, чёрт возьми, ей достать ещё один наряд к субботе с едва ли пятью процентами от её оставшейся оплаты.
Она была вынуждена проявить творческий подход. Под видом необходимости в более классных нарядах для её несуществующей работы хостесс, она спросила у Мэри Маргарет, сможет ли та одолжить некоторые из своих винтажных платьев. Они были дизайнерскими, и каждое из них надевалось лишь один или два раза, потому что Мэри Маргарет никуда не ходила, поэтому они были лучшим вариантом для Лизы, пока она не получит очередной конверт с деньгами на следующей неделе.
Её соседка по комнате передала ей кучу из пяти или шести платьев, сказав, что та может оставить их себе, так как она их не носит, и Лиза смогла сбегать к швее на обеденном перерыве, чтобы ей подшили их. Ей оставалось лишь надеяться, что тот факт, что они были красивыми и идеально сидели на её фигуре, будет достаточным, чтобы отвлечь людей от того факта, что они также точно не были писком этого сезона. Сидни приехал и забрал Лизу в 11 утра в субботу, и Лиза была удивлена тем, что так нервничала перед очередной встречей с Ирой. Когда они делили номер в отеле, было трудно почувствовать стандартную утреннюю неловкость, но у неё была почти неделя, чтобы всё обдумать, и теперь она задавалась вопросом, не возникнет ли между ними странная неловкость. Но ей не нужно было волноваться, потому что в ту же секунду, как только она села в машину, Ирина сказала: — Ты опоздала. Она даже не оторвалась от экрана своего телефона. — Нет, — возразила Лиза. — Сейчас 11:02, — сказала Ирина, взглянув на неё, а затем нахмурилась. — Это винтажное платье от Валентино? Лиза взглянула на красное платье до колен, которое Мэри Маргарет получила в подарок от своей богатой мачехи, которая всё ещё пыталась купить её любовь. — Да. Ирина снова казалась слегка сбитой с толку, но всё равно кивнула. — Понятно. Это не звучало положительно, но Сидни уже уезжал, так что было слишком поздно что-то предпринимать. Лиза скрестила ноги и дождалась, когда Ирина закончит отправлять электронные письма, прежде чем спросить: — Итак, куда мы направляемся? — Претенциозный бранч, — вздохнула Ирина. — Там будет много людей, которые мне не нравятся, но, надеюсь, твой друг доктор Хоппер тоже будет присутствовать. Если так, мы немедленно подойдём к нему. — Что, если он там, а парня-скульптора нет? — Зачем ему быть там без Марко? — спросила Ирина. — Это то же самое, как если бы ты получила приглашение без меня. Используй свой мозг. Лиза знала, что её ругают, но всё равно засмеялась. — Точно. Прости. Я поищу их. — Спасибо, — сказала Ирина. — Старайся быть как можно более очаровательным рабочим классом. Думаю, в прошлый раз ему это понравилось. — Я не рабочий класс, — огрызнулась Лиза, хотя это было совершенно бессмысленное возражение, поскольку именно так всё и было. Ирина лишь взглянула на неё, подняв брови и ничего не сказав. — Это продлится весь день? — наконец, спросила Лиза. — Нет, всего несколько часов. Потом мы останемся наедине, — сказала Ирина. После паузы она тихо добавила: — Я подумала, что ты захочешь поехать ко мне домой после этого. Лиза моргнула. — К тебе домой? — Да. Миша присоединится к нам позже, так что я пойму, если ты не захочешь. Но мне бы этого хотелось. Тот факт, что её сын должен был быть там, находился далеко внизу списка вещей Лизы, из-за которых она нервничала. Поэтому всё, о чём она могла думать, — это то, что, наконец, она увидит реальные доказательства того, насколько богата Ирина. До сих пор она была в состоянии убедить себя, что та просто владела несколькими картинами и действительно любила покупать дизайнерскую одежду, но как только они бы оказались в её квартире на Верхнем Ист-Сайде, стало бы гораздо труднее игнорировать болезненную пропасть, которая существовала между их жизнями. — Конечно, — выдавила она. Её энтузиазм не был особо убедительным, но Ирина всё ещё улыбалась. — Прекрасно, — сказала она, когда машина начала замедляться. — Но сначала давай покончим с этим. Она привела Лизу в ветреное, открытое помещение, которое, казалось, не было галереей, офисом или чем-то между. Вокруг было много богато украшенных ваз, но не было ничего, что предполагало, что это был чей-то дом. Цепляясь за руку Иры, Лиза прошептала ей на ухо: — Здесь кто-то живёт? — Да, — сказала Ирина, махнув кому-то в другой стороне комнаты, но не делая никаких шагов, чтобы подойти и поговорить с ним. — Тот, у кого слишком много денег и отсутствует вкус. — Здесь немного странная минималистская атмосфера, — сказала Лиза, оглядываясь вокруг и замечая поднос с мимозами. — Не слишком ли рано для выпивки? Ирина взглянула на неё. — Ты уверена, что она тебе нужна? — Мне нужно расслабиться. — Кажется, тебе всегда нужно расслабиться, — сказала Ирина, и на секунду она отвлеклась от интерьера. Она сузила глаза на Лизу, казалось, осознавая что-то впервые. — Как часто ты употребляешь алкоголь? — Сейчас действительно время для этого разговора? Ирина закатила глаза. — Ладно. Но только один бокал. И мне тоже принеси. Лиза отстранилась от руки Ирины и подошла к столу с напитками. На обратном пути она увидела двух мужчин, которых узнала на званом ужине Голда, и была в восторге, когда те кивнули ей. Это заняло месяц, но, в конце концов, она перестала быть просто неизвестной «плюс один». Однако женщины, которые стояли рядом с ними, выглядели заметно менее взволнованными её присутствием. Они обе смотрели на неё так, чего Лиза не испытывала ранее; это не была зависть или ненависть, или что-то между этим. Это было странно похожим на жалость. Что-то холодное упало на её грудную клетку, но она заставила себя проигнорировать это. Она вернулась к Ирине, сосредоточив всё своё внимание на том, чтобы не споткнуться с двумя весьма дорогими бокалами из хрусталя в руках. Когда она подошла, то поняла, что её девушка уже была не одна. — Лиза, — сказала Ирина, вынимая у неё один из бокалов и обнимая её за талию. Лиза знала, что она делала так только тогда, когда находилась в компании людей, которые ей не нравились, и поэтому она улыбнулась. — Познакомься с Зеленой. Она сегодня пригласила нас к себе. Лиза протянула руку женщине, у которой были самые шикарные рыжие волосы, которые она когда-либо видела. Когда Зелена ответила рукопожатием, её слишком большие голубые глаза вспыхнули. — Приятно познакомиться, — сказала она с английским акцентом. Даже несмотря на неловкие обстоятельства, это вызвало у Лизы странную ностальгию по предыдущим выходным. Но затем эти слегка маниакальные глаза опустились ниже, оглядывая платье Лизы. — Это что, Валентино? Лиза сразу же поняла, что это не к добру. Она оглядела себя и сказала: — Мгм. Да. — 2012 года? Господи. Эти богатые люди и их энциклопедические знания дизайнерских брендов начинали заставлять её чувствовать себя животным в зоопарке. — Вроде как, — пошла на риск Лиза. И тут же губы Зелены скривились. — Ну, — сказала она с презрением, капающим из единственного слога. — Рада знать, что старые платья не пропадут даром, я полагаю. После этого предложения Лиза вдруг поняла, почему другие женщины в комнате пялились на неё. Она чувствовала, что её желудок сворачивается сам по себе: она всегда знала, что находилась не в своей тарелке здесь, но это лишь стало подтверждением того, что все остальные тоже были в курсе этого. Она была мошенницей, той, кто не понимал, что «винтаж» — это просто другое слово для «подержанный». Она отчаянно надеялась, что Ирина вмешается. Она могла сказать что угодно, и это заставило бы её почувствовать себя немного лучше. Но она молчала, а её рука всё ещё свободно лежала на бедре Лизы, и Лизе пришлось справляться с этим в одиночку.

Ради любви или денег |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя