23

991 68 0
                                    

День вечеринки был наполнен первыми разами. Это был первый раз, когда Лиза проснулась раньше Иры. Это был первый раз, когда Ирина спустилась вниз, чтобы найти Лизу полуголой на кухне и уже кричащей в свой мобильный телефон. Это был первый раз, когда Ирина была той, кто мягко принуждал Лизу съесть что-то, прежде чем она потеряет сознание, и это был, определённо, первый раз, когда Лиза когда-либо кричала в лицо Иры: «мне не нужно успокаиваться, я уже совершенно спокойна». Ирина завила Лизе волосы, пока она кричала на поставщиков провизии по телефону, потому что они каким-то образом умудрились доставить половину еды по неправильному адресу, а затем отказались поехать и вернуть её. После отправки Сидни в часовую поездку по городу ситуация, в конечном счёте, была исправлена, но к 4 часам дня в голове Лизы прозвучал контрольный сигнал, и всё, что она действительно хотела сделать, — это свернуться калачиком на кровати Иры и забыть обо всём.
Спустя час Лиза избавилась от хандры и вместо этого штурмовала квартиру в обтягивающем кожаном платье на высоких каблуках. Это была её броня, потому что ей нужна была вся помощь, которую она могла получить тем вечером. — Лиза, — сказала Ирина, наблюдая, как Лиза нарезала круги по спальне, сжимая свой телефон так сильно в руке, что пластик был близок к тому, чтобы треснуть. — Тебе необходимо притормозить. — Диджей Дэйв доведёт меня до грёбаной смерти, — ответила Лиза. Она, наконец, перестала ходить, но только для того, чтобы напечатать сердитое письмо парню, за которого Эльза всё ещё убеждена, что собирается выйти замуж. — Сейчас он спрашивает, можно ли ему записать в плейлист только те песни, в названии которых есть слово «арт», на первые два часа. Ирина сидела на краю кровати, одетая только в халат, но с макияжем на глазах, таким тёмным и драматичным, что Лиза не смогла бы отвести взгляд, если бы это было в другой вечер. Её волосы были завиты в кудри и слегка небрежными, и если бы Лиза выделила себе секунду, чтобы перестать ходить, она бы сказала ей, что Ирина великолепна. Потрясающая. Самая красивая женщина, которую она когда-либо видела. Но ей было не до этого. Вместо этого она просто рухнула на стул перед Ириной во всей её красе и уперлась головой в руки. — Лиза, — вздохнула Ирина, подойдя к ней сзади и обняв её за плечи. Лиза была вынуждена встать, неловко постанывая, когда Ирина обняла её. — Перестань. Ты знаешь, что всё будет отлично. — Я? — спросила Лиза, глядя на неё. — Более важно, что думаешь ты? Она отвела Ирину на место проведения вечеринки тремя днями ранее и была вынуждена наблюдать, как её верхняя губа медленно, болезненно скручивалась вверх, пока она смотрела на виднеющуюся кирпичную кладку, потрескавшуюся краску и гирлянды, которые Лиза развесила на все перила и поверхности в помещении. Лиза видела сомнение, написанное на лице Иры, как будто оно было разбрызгано чёрной краской. К её чести, она не сказала ни слова; она просто кивнула и позволила ей продолжить подготовку. Хотя это было любезно с её стороны, это также означало, что давление удвоилось с тех пор. — Я знаю, — сказала Ирина, положив подбородок на макушку Лизы. — Выдохни. Лиза сделала, как ей сказали, сосредоточив внимание на удивительно сдержанном отражении Иры. Её ужасающее выражение лица в среду каким-то образом перетекло в лёгкий проблеск сомнения, и Лиза пожелала, чтобы то же спокойствие пришло и к ней. — Почему ты выглядишь такой спокойной? — спросила она. — Потому что я знаю, как усердно ты работала, и я знаю, что всё будет замечательно, — сказала Ирина, наклонившись вперёд и поцеловав её в щеку. — Это не то, что я бы сделала, но в этом вся прелесть. — То, что ты такая разумная, только заставляет меня чувствовать себя хуже, знаешь. — Ты хочешь, чтобы я накричала на тебя вместо этого? — Возможно. Это могло бы помочь. Ирина засмеялась. — Я бы с удовольствием помогла, но, боюсь, что не смогу этого сделать. Кроме того, мне нужна твоя помощь прямо сейчас. Лиза вздохнула. — С чем? — Помоги мне выбрать наряд. — Я? — Да, или ты позволишь мне самой выбрать и предстать в одном из моих королевских свадебных ансамблей, как ты их называешь? — О, чёрт возьми, нет, — сказала Лиза, отталкивая Ирину, чтобы встать. — Давай. Покажи мне, какие есть варианты. Она сидела на краю кровати, а Ирина вытаскивала платье за платьем из своего шкафа. Большинство из них сразу же было отвергнуто за то, что они были слишком консервативны, или за то, что она выглядела так, как будто была мэром небольшого городка в сельском штате Мэн, и, в конце концов, они остались с кучей одежды, которую Лиза не была уверена, что она когда-либо видела раньше. — Где ты это прятала? — спросила она, подбирая блестящую сорочку с ремешками, достаточно тонкими, чтобы сойти за зубную нить. — Для них ещё не было случая, — сказала Ирина. Она потянулась к платью и подняла его. — Я склоняюсь к этому. А ты как думаешь? Оно было чёрным и эластичным, что было отличным началом. — Примерь его. Ирина сразу же выполнила просьбу, сбросив свой халат с ухмылкой. Она была одета в кружевные стринги и без лифчика, и когда она начала протискиваться в платье, Лиза заподозрила, что она не планирует надевать его вообще. Затем платье было надето, и Лизе крайне тяжело было не простонать вслух. Оно было невероятно цепляющим, его мокрая по виду ткань демонстрировала каждый изгиб на её теле. Когда Ирина прокрутилась, Лиза поняла, что уже никогда не сможет этого развидеть. У неё пересохло во рту. — О. — Что думаешь? — спросила Ирина, оглядываясь на неё через плечо. — Ты изначально планировала надеть его, верно? — Да, так и было. — Ты играешь не по правилам. — Я просто хотела отвлечь тебя на несколько минут. Это сработало? Глаза Лизы всё ещё были устремлены на её задницу, поэтому они обе знали ответ на этот вопрос, прежде чем она шатко выдавила из себя: — Да, вроде того. Но прежде, чем она успела что-либо сделать, чтобы отреагировать на внезапную пульсацию между своих ног, зазвонил телефон. Она побежала через комнату, чтобы поднять его с туалетного столика, когда Ирина закатила глаза. — Тамара? — Лиза. Мне неприятно тебе это говорить, но я на месте, и целый ящик русского «Стандарта» каким-то образом оказался в Нью-Джерси.
Они прибыли на место за час до начала вечеринки. Высокие столы и стулья были расставлены на первом этаже и были сделаны из потёртого дерева или металла, чтобы создать впечатление, что это были мусорные баки, когда на самом деле антураж отсутствия денег стоил им около 5000 $ за один вечер. Компания напитков устанавливала бутылки ликёра позади импровизированного бара, когда Лиза и Ирина прибыли, а с другой стороны комнаты растягивались длинные столы, которые будут заполнены едой в течение следующих нескольких часов. Наверху Лиза могла услышать туц-туц-туц, когда диджей Дэйв проводил свой саундчек. Она глубоко вдохнула и повернулась к Ире, оценивая её реакцию. — Ну? Глаза Иры были направлены на подносы и коктейли, которые начнут разносить, как только люди станут прибывать. — Думаю… выглядит очень эффектно. — В самом деле? — Да. Хотя здесь холоднее, чем я ожидала. — Это складское помещение. В любом случае, когда люди подтянутся, станет тепло. Давай я отведу тебя наверх, чтобы показать всё остальное. Они поднялись по винтовой лестнице в своих откровенных платьях и на каблуках, которые угрожали проскользнуть через каждую дыру в металлических ступеньках. Дэйв помахал им из центра танцпола. С другой стороны помещения был расположен другой бар, плюс больше диванов, больше столов, больше мест. Лиза уже хотела свалиться на один из них. — Лиза, ты там? — раздался голос снизу. Лиза подошла к перилам и увидела, что Тамара смотрит на неё. На ней было обтягивающее белое платье, и она была так похожа на Наоми Кэмпбелл, что Лиза поймала себя на том, как повторно оглядывает её, чтобы в этом убедиться. — В чём дело? — Могу я проверить список гостей, пожалуйста? После того, как Лиза, шатаясь, спустилась по коварной лестнице, о которой она мечтала, прежде чем надеть каблуки, она и Ирина встретились с Тамарой у бара и просмотрели длинный список на своём iPad. — Это много людей, Лиза, — обеспокоенно сказала Ирина. Она была права; было приглашено по крайней мере 150 человек, и Лиза хорошо знала, что большинство из них появится с друзьями. — Всё хорошо. Я проверила вместимость шесть раз, даже если все приведут по три «плюс один», у нас всё равно хватит места. — Но ведь люди не придут с таким количеством друзей? — Весьма вероятно. Ставлю 10 долларов, что Нил приведёт больше всех. Ирина ухмыльнулась. — Почему ты так говоришь? — Потому что он высокомерен и, вероятно, подозревает, что он — почётный гость во всём этом. Он знает, что может делать всё, что захочет. — Как он мог это заподозрить? — Потому что он высокомерен, — повторила Лиза. — Слушай, не беспокойся об этом. Волноваться — это моя обязанность на сегодня, ты можешь завтра снова взять её на себя. Ирина лишь закатила глаза, позволив Лизе и Тамаре вернуться к последним деталям. Поставщик прибыл с остальной едой и группой официантов, тянущихся за ним, и прежде, чем Лиза осознала это, наступило 8 вечера. Двери были открыты, и музыка медленно доносилась донизу по лестнице, но не было никаких гостей. Ни одного. Лиза нервно потягивала свой имбирный Эль, потому что её желудок сводило, и она не позволяла себе пить, пока место не будет, по крайней мере, наполовину заполнено. Всё, что она могла сделать, — это ждать неизбежного комментария Иры. — Лиза… — Никто не приходит на хорошую вечеринку вовремя, — мгновенно сказала Лиза, не глядя на неё. Ирина сидела на одном из опасно высоких стульев, её длинные и загорелые ноги слишком отвлекали в этот конкретный момент. Лиза проверила свой телефон, чтобы убедиться, что никто из её гостей не написал, что они не придут. Затем, чудесным образом, она услышала движение снаружи. Персонал на входе проверял длинный список имён, что было хорошим знаком. Если бы тогда вошёл только один человек, Лиза вышла бы наружу и утопилась бы в Гудзоне. После ещё нескольких минут проверки имён все сотрудники из «Катерпиллер» прошли через дверь. Эльза вела группу, одетая в серебряное платье, которое едва прикрывало её задницу, в то время как толпа редакторов, иллюстраторов и помощников кучковалась позади неё. Все они оглядывали склад, и Лиза чуть не заплакала от благодарности за полную неспособность издателей прибывать куда-либо с опозданием. — Привет, — сказала она, направляясь к ним и стискивая Эльзу в плотных объятиях, которые, как она знала, должно быть, заставили её моргнуть от удивления. — Я так рада тебя видеть. Группа ещё только пробивалась через дверь, и тогда Лиза поняла, что Ингрид была замыкающей. Она была одета в свою обычную рабочую одежду и, как правило, выглядела слишком хорошо для всего этого места, отчего Лизе пришлось задаться вопросом, почему она вообще пришла. Затем она увидела, как лицо её начальницы озарилось, а затем целенаправленно стало незаинтересованным, когда она увидела Иру сразу же за Лизой. — Все, это Ирина, — сказала Лиза, отступив и положив руку на руку Иры. — Вы, наверное, помните её после того инцидента, когда она скомпрометировала систему безопасности офиса. Ирина, это все. Они все с интересом смотрели на неё (большинство из них смотрели на её гладкое платье и длинные ноги с широко раскрытыми глазами и тонко завуалированным вожделением), когда прошептали свои вежливые приветствия. — Приятно познакомиться со всеми вами, — сказала Ирина, возвращая прикосновение Лизы, пробежавшись рукой по нижней части её спины. Лиза повернулась, чтобы посмотреть на неё, удивлённая тем, как расслабленно она звучала, и даже ей нужно было мгновение, чтобы поглотить сияние, которое она излучала. Ирина была ослепительной, дымчатой и великолепной, и неудивительно, что вся группа новоприбывших гостей столпилась в дверях, не в состоянии идти дальше. — Угощайтесь, чем хотите, — сказала Лиза, указывая на бесплатный бар. Подносы с коктейлями проносили мимо, и этого было достаточно, чтобы подтолкнуть людей к действию. Когда они прошли мимо неё, Эльза подступила и сжала её локоть. — Отлично выглядишь, — сказала она. — Благодарю. Меня сейчас вырвет, — спокойно сказала Лиза. — Ирина, это Эльза. — Я так и думала, — сказала Ирина. Лиза узнала этот голос, который она использовала, когда ей нужно было очаровать людей, но ей действительно не нужно было беспокоиться на этот счёт. Эльза уже смотрела на неё с остекленелыми глазами, что предполагало, что её трусики только что разорвались под её платьем. Эльза протянула руку для рукопожатия, но Ирина уже наклонилась вперёд, чтобы поцеловать её в щеку. Когда она отстранилась, Эльза моргнула, будучи ошеломлённой, и это было ещё одно напоминание о том, какой чертовски обворожительной Ирина была на самом деле. Из-за плеча Эльзы раздался небольшой кашель, и Ирина оглянулась, увидев Ингрид, стоящую в ожидании там. Впервые в жизни её присутствие было самым незаметным в комнате. Когда она схватилась за сумочку, отчаянно желая быть приглашённой в разговор, но будучи слишком гордой спросить, Лиза почти сжалилась над ней. — Ингрид, здравствуй, — сказала она, указывая ей подойти на шаг вперёд. — Я так рада, что Вы смогли прийти. — Ну, у меня больше не было планов на сегодня, — ответила Ингрид, её поведение было надменным, как никогда. Её глаза были единственным, что выдавало её; каждые три секунды они смотрели в сторону Иры, надеясь, что та наблюдает за ней, и становились всё более и более счастливыми, когда она понимала, что так и было. — Вы, наверное, помните Ирину, — сказала Лиза, и Ингрид так быстро протянула свою руку вперёд, что почти ударила их обеих. — Конечно, помню. Большое спасибо за приглашение, мисс Лазутчикова, так приятно быть здесь. Она выглядела так, как будто её мир разрушился, когда Ирина ответила рукопожатием вместо того, чтобы поцеловать её, как она сделала это с Эльзой. Но потом он снова был спешно собран, когда Ирина сказала: — Мне нравится Ваш жакет. Это Шанель? — Так и есть, — сказала Ингрид, едва дыша. — У Вас хорошо намётан глаз. — Так и есть, — сказала Ирина, поворачиваясь к Лизе с едва заметной улыбкой. Она опьянила её, как карамельная водка. — Идём, Ингрид, — сказала Эльза, просовывая руку в изгиб локтя своей начальнице так, чтобы отвести её в сторону. — Давай напоим тебя. Увидимся, Лиз. Лиза наблюдала за тем, как они уходят, плотно прижавшись к руке Иры. — Почему ты такая напряжённая? — пробормотала Ирина ей на ухо. — Думаю, что это моя новая настройка по умолчанию, — сказала Лиза, взглянув на дверь и поняв, что прибывает всё больше людей. — Не ожидай увидеть настоящую улыбку на моём лице, по крайней мере, до полуночи. Ирина подняла бровь, наполненная весельем. — Я могу придумать много способов заставить тебя улыбнуться в эту секунду, но подозреваю, что ты предпочла бы, чтобы я не делала этого перед твоими коллегами по работе. Лиза натянуто улыбнулась. — Да, может, оставим это на потом. Жасмин! Она отпустила руку Иры и направилась к двери, чтобы обняться с Жасмин — моделью, которую она встретила в Майами и которую сопровождала толпа одинаково высоких, красивых девушек. — Привет, дорогая, — весело сказала Жасмин. — Извини, что мы так рано, но мы пили с обеда, и из последнего бара нас просто выгнали за то, что мы были слишком громкими. Они не выглядели особо выпившими, хотя Лиза могла видеть контрольный блеск в одном из глаз её подруги, который сказал ей, что они не просто пили в этом баре. Тем не менее, гости были гостями, и, по крайней мере, дюжина её коллег только что видели, как её обнимала модель, которая снялась в рекламной кампании Бёрберри шесть месяцев назад. Это пошло бы на пользу для её отношений с Ингрид к тому времени, как она приступит к работе в понедельник. Люди продолжали прибывать; после моделей это были в основном люди, которых знала Ирина, потому что всем им было далеко за 30, и, по-видимому, они были неспособны покинуть дом после 9 вечера. Они были её лучшими друзьями её друзей в искусстве — менее чванливыми, чуть более спокойными, и Лиза была рада, что мистера Голда и эту гнусную суку Зелену нигде не было видно, хотя Ирина заставила её пригласить их, пригрозив тем, что иначе она никогда больше не испытает оргазм. Арчи и Марко появились примерно в то же время, как Мэри Маргарет и Дэвид, все четверо растерянно оглядывали толпу и граффити на стенах, в которых звучала слишком громкая музыка. Лиза поспешила к ним и представила их друг другу, с облегчением обнаружив, что все четверо всё ещё радостно разговаривают на двух диванах, когда она промчалась мимо через час. Некоторые друзья из колледжа, которых она пригласила по прихоти, также появились, что было неожиданно, но полностью приветствовалось, а затем Наталья, которая вернулась в город, чтобы сняться для русского Вога. К полуночи склад оживился. Почти весь список гостей появился — большинство из них с незваными «плюс один», к ужасу Иры — и коктейли потекли рекой. Даже Ирина выпила несколько, но всякий раз, когда она целовала Лизу в щеку, она чувствовала запах сладкой колы. Единственная проблема заключалась в том, что до сих пор не было никаких признаков Нила. Лиза могла сказать, что Ирина делала всё возможное, чтобы казаться беспечной по этому поводу, но в её челюсти была мышца, которая продолжала работать, когда она не говорила. Её глаза устремлялись на двери в любое время при малейшем движении там. К 12:30 её настроение начало ухудшаться. Как только Лиза собиралась позвонить ему и кричать на него по телефону, пока он не согласится появиться, он пробрался через дверь с девушкой под руку и толпой таких же небрежных парней-художников, идущих за ним. Лиза не была уверена, что она когда-либо была так рада видеть кого-то раньше. — Ирина, — пробормотала Лиза ей на ухо. Она прервала её разговор с кем-то, что всегда было опасно, но когда она добавила «он здесь», это больше не имело значения. Лиза увидела, как за долю секунды изменилось поведение Иры: её осанка стала прямее, её глаза наполнились намерением. Она была в наступлении очарования в течение нескольких часов, и независимо от того, насколько хорошо она была в этом, деловой режим всегда был наготове. Вот для чего она была создана. — Приведи его, — сказала Ирина, но Лиза уже знала, что ей нужно сделать. Ирина не пошла бы с ней, а продолжила бы разговор, как будто ничего не произошло, и когда Лизе удалось бы заманить Нила к ней, она бы удивилась, что вообще увидела его. Лиза бросилась через комнату, её ноги болели больше, чем она когда-либо думала, что это возможно физически, и ждала, пока Нил увидит, что она идёт. Как только он заметил её, он оттолкнул от себя двух девушек и обнял её. Он был тёплым и липким, как будто уже находился на вечеринке в течение нескольких часов, и она продержалась всего несколько секунд, прежде чем начала пытаться отстраниться. — Моя лебединая песня, — прошептал он ей на ухо, потому что, по-видимому, это было его новое имя для неё [* Андрияненко, лебедь]. Лиза никак не отреагировала, вместо этого решительно оттолкнув его с улыбкой на лице. — Ого, — рассмеялась она, поднимая брови. — Ты под кайфом. — Угадала, — сказал он, поднимая невидимую шляпу. — Открытый бар всё ещё открыт? — Конечно, — сказала Лиза. Ирина находилась где-то на полпути между входом и баром, поэтому было бы легко «случайно» столкнуться с ней, когда они прошли бы мимо. — Давай возьмём тебе что-нибудь. Она провела через помещение Нила, который вальяжно шёл рядом с ней. Через мгновение он положил руку ей на спину. Лиза почувствовала, как её мышцы напряглись, но ради десятков людей, собравшихся вокруг них, она заставила себя не отталкивать его. Когда они подошли к бару, Лиза заметила Ирину и подтолкнула Нила к ней. — Ирина, вот ты где! — сказала она, подходя к ней и целуя её в щеку. Парень, с которым говорила Ирина (тот же, что и три минуты назад), посмотрел на неё, как будто она была абсолютно сумасшедшей. — Я здесь, — улыбнулась Ирина, симулируя удивление, когда увидела, что Нил болтается позади неё. — О, мистер Кэссиди. Я не была уверена, что мы увидимся сегодня ночью. — Я не мог отказаться от возможности увидеться с Вами, Ирина, — сказал он, шагнув вперёд и неуклюже поцеловав её в щеку. — Похоже, отличная вечеринка. Спасибо за приглашение. — Нет проблем. Пришло время устроить что-то вроде этого. Пожалуйста, наслаждайся и выпивай. А потом она отвернулась, возвращаясь к прерванному собеседнику, как будто ей было насрать на присутствие Нила. Нил и его друзья прошли сквозь толпу и направились к бару, а Лиза пошла вслед за ними. Чья-то рука вдруг схватила её за локоть и оттащила назад. — О-у, — протянула Лиза, глядя вверх и ожидая, что сейчас Ирина станет кричать. Вместо этого она спокойно и вежливо улыбалась. — Он под кайфом, — тихо сказала она, и это был самый опасный голос, которым она обладала. — Я знаю, — вздохнула Лиза. — Полагаю, нам следовало этого ожидать. Однако мы мало что можем с этим сделать, особенно, когда есть бесплатный бар. — Видимо, так, — сказала Ирина, звуча совершенно не впечатлённо. — Можешь присмотреть за ним и убедиться, что его не стошнит ни на один из диванов? Я скоро вернусь и найду тебя снова. — Конечно, — сказала Лиза. — Тебе нужна ещё выпивка? Вынужденная улыбка Иры стала более искренней. — Перестань беспокоиться обо мне. — И начать беспокоиться о нём? — Именно так. — Ладно, — сказала Лиза, всасывая всю свою умственную силу и подавляя тошноту, которую она чувствовала, когда представляла, как липкие руки Нила лапают её. Когда она уходила, Ирина схватила её за руку ещё раз. — Кстати, всё идёт замечательно. Облегчение наполнило Лизу, и она улыбнулась в ответ. — Благодарю. Я рада, что ты так думаешь. Затем она помчалась к своим официальным обязанностям, потому что, как бы ей ни хотелось остаться рядом с Ириной со скучающими, слегка гордыми глазами, она могла видеть, как Нил пытается перепрыгнуть через бар и украсть бутылку водки.
Она поднялась наверх, сев на один из диванов в окружение шумной компании Нила. Она приложила усилия, чтобы поговорить со всеми из них, на всякий случай, если кто-то из них тоже был неординарным и перспективным художником, которого Ирина, возможно, захочет однажды заполучить, но, в конце концов, она поняла, что все они были слишком под кайфом, чтобы быть полезными для неё, в принципе. Вместо этого она снова обратила своё внимание на самого Нила, который всегда с интересом наблюдал за ней, когда она поворачивала голову. — Отличная вечеринка, Лиза, — прокричал он ей в ухо. — Ты должна устраивать их чаще. — Я не думаю, что это когда-нибудь ещё произойдёт, — рассмеялась Лиза, скрестив ноги, чтобы вытеснить руку, которую он положил ей на колено. — Стресс убьёт меня. — Ты выглядишь весьма расслабленной, — сказал он, делая глоток своего напитка. — И, если честно, Ирина тоже. Что вносит свои коррективы. Лиза натянуто улыбнулась. — Она хорошо проводит время. Думаю, она просто впечатлена, что я до сих пор не сожгла склад. — Почему ты с ней тусуешься? — спросил он, прислонившись слишком близко. — Я знаю, что она горячая и всё такое, но ты могла бы подцепить кого угодно. Не слишком ли она скованная для тебя? — Нет, она не… мы хорошо проводим время вместе. Думаю, тебе нужно перестать быть с ней таким жестким. — О? — удивился Нил. — Почему? — Ну, потому что ты месяцами говорил, что хочешь работать с ней. Она не сделает этого, если ты продолжишь говорить о палке, которая, как ты думаешь, находится у неё в заднице. — А ты думаешь, она станет работать со мной, если я буду обходителен? — спросил он, и Лиза увидела вспышку интереса в его глазах. Она пожала плечами как можно более небрежно. — Понятия не имею. Она не говорит со мной о делах. Я просто говорю, что это поведение плохого парня не поможет тебе заключить сделку с ней. Он снова рассмеялся, выглядя слишком довольным. — Ты думаешь, я — плохой парень, лебединая песня? — Я думаю, ты думаешь, что это так, — сказала Лиза, игнорируя прозвище, которое, как она действительно надеялась, не привяжется к ней. — Но ты надел куртку из настоящей кожи впервые с тех пор, как я тебя знаю, так что думаю, ты надеешься произвести на неё впечатление. — А может, я просто пытаюсь произвести на тебя впечатление, — сказал он. Она заставила себя засмеяться. — Впечатли меня, будучи милым с моей девушкой. Смотри, она поднимается наверх. Нил сразу же выпрямился, потому что независимо от того, какой образ он так старался изобразить, он боялся Иры и сделал бы всё, чтобы приблизиться к ней. Лиза смеялась про себя, ожидая, когда Ирина заметит её, чтобы она могла помахать ей. — Заставь одного из своих друзей подвинуться, — сказала Лиза Нилу, и Нил мгновенно потянулся, чтобы ударить по руке парня, сидящего слева от него. — Чувак, вставай. Кое-кому нужно твоё место. Парень растерялся, но выполнил просьбу. Когда Ирина подошла, она села в кресло, как будто это было её Богом данное право. — Как вы можете здесь слышать, о чём даже думаете? — спросила она, жестикулируя на диджей Дэйва, который ставил сомнительный ремикс Джастина Бибера. — Мы не думаем, — сказала Лиза, наливая Ире бокал шампанского из одной из многих бутылок, которые стояли на столе. — Как твои дела? — Хорошо, хотя я не уверена, что мне это действительно нужно, — сказала Ирина, ссылаясь на бокал, который Лиза передала ей в руку. — Конечно, нужно, — вмешался Нил. — Эй, бьюсь об заклад, ты из тех девушек, которые втайне хороши в конкурсах по выпивке, не так ли? Ирина подняла брови. Она взглянула на Лизу, которая незаметно кивнула. — Не могу сказать, что когда-либо участвовала в чём-то подобном, — ответила Ирина. — Но думаю, что не будет вреда в том, чтобы проверить это. Наблюдать за тем, как Ирина пытается осушить бокал шампанского как можно быстрее (худший возможный выбор для алкогольного конкурса), было впечатляюще и болезненно. Когда она хлопнула руками перед своим лицом, пытаясь заставить шипение в носу утихнуть, Лиза прижала кулак к своему рту, чтобы не рассмеяться вслух. Нил, однако, позабавлено усмехнулся, отчего тёмные пятна брызнули на его рубашку от напитка, который он выпил до этого с чуть большей успешностью. — Кажется, я был неправ. — Кажется, да, — сказала Ирина, зажмуривая глаза. Лиза отчасти подозревала, что она преувеличивает, и она не могла не восхищаться её способностью манипулировать мужским эго даже в самых нелепых обстоятельствах. — Это то, чем ты занимаешься, когда не рисуешь? — Да, а иногда я делаю это и во время рисования. Способствует творчеству, понимаешь? — Могу представить, — сказала Ирина, скрестив ноги с преувеличенным махом. Взгляд Нила упал, чтобы пронаблюдать за её движением, и вот так она зацепила его. — Мне было бы интересно услышать и о других творческих процессах. Нил подарил ей улыбку. — Ну, позволь мне рассказать тебе о том, как я нарисовал целую серию голым, потому что был убеждён, что моя одежда отвлекает меня. В любых других обстоятельствах Лиза знала, что Ирина содрогнулась бы от отвращения. Но не сегодня. Она наклонилась вперёд с выраженным интересом на лице и слушала, как он рассказывает свою историю, как будто это был текст, написанный Богом. Когда Нил начал болтать, Лиза поняла, что её работа на этом закончена. Вечеринка удалась по всем меркам: все были пьяны, либо танцевали под ужасный плейлист диджея, либо ели остатки дико популярного шведского стола. Ей случайно удалось создать ироническую гранж-вибрацию на радость хипстерам. Она откинула голову на спинку дивана и вздохнула с облегчением, понимая, что в этот вечер у неё ещё не было напитка в руке, но в первый раз в жизни она почувствовала себя достаточно довольной, чтобы не нуждаться в нём. — Лиза? Она встрепенулась, на мгновение растерявшись от того, кто её потревожил, но через несколько секунд поняла, что Мэри Маргарет и Дэвид стоят перед ней. — Привет, — пробормотала она, протянув руку и пригласив соседку на свободное место рядом с собой. — Прости, что не общалась с вами весь вечер. Вы хорошо проводите время? — Мы как раз собирались уходить, — сказала Мэри Маргарет, нервно сжимая ремешок сумочки. — Здесь немного громко для нас, знаешь? За её спиной Дэвид не выглядел обеспокоенным. Но он был из тех парней, которые говорят «да», чтобы сделать девушку счастливой, и Лиза пожала плечами. — Очень жаль, но я понимаю тебя. Я крайне рада, что тебе удалось прийти. Ты уже познакомилась с Ириной? Глаза Иры всё ещё были на Ниле, когда он говорил о своих музах или чём-то ещё, но её голова с интересом наклонилась, когда она услышала своё имя. — Нет, ещё нет, — сказала Мэри Маргарет. — Но она выглядит занятой. — Я не занята, — сказала Ирина, полностью прерывая то, что говорил Нил. Он замолчал, как будто проглотил язык, когда Ирина встала и протянула руку над столом, чтобы пожать руку Мэри Маргарет, а затем руку Дэвида. — Приятно наконец-то с вами познакомиться. Лиза постоянно о вас говорит. — Правда? — спросила Мэри Маргарет. Лицо Лизы оставалось невозмутимым. — Однако она не очень много рассказывала о Вас. Ирина подняла брови, и Лиза сказала так небрежно, как только могла: — Ну, между работой и моей другой работой, не было много времени сплетничать о тебе. — Твоя другая работа? — уточнила Ирина, сузив глаза, когда села обратно. — Работа хостес, — сказала Лиза, поблагодарив Вселенную за то, что Ирина была достаточно умной, чтобы, вероятно, не выдать всю её подноготную прямо сейчас. — Я устроилась на неё, чтобы заработать дополнительные деньги. Ты в курсе. На секунду стало очевидно, что нет. А потом брови Лизы нахмурились, и Ирина драматично ударила себя ладонью по лбу. — Прости. Я слишком много выпила. Конечно, я в курсе. Лиза занята настолько, что я её почти не вижу. Дэвид присел на подлокотник дивана, положив руку Мэри Маргарет на плечо. — Мы тоже не так часто с ней проводим время. Но она, вероятно, только рада сбежать от нас, не так ли, Лиза? Лиза усмехнулась. — Абсолютно. Все эти поцелуи и счастливые семьи — это слишком для меня. Вот почему я работаю, как проклятая. Они все засмеялись (включая Нила, странно), и Лиза поёрзала на своём месте, наблюдая, как две очень разные части её жизни столкнулись, как астероиды. Она должна была признать, что всё прошло лучше, чем ожидалось. Мэри Маргарет и Дэвид, казалось, удобно устроились, больше не желая уходить, и вместо этого довольствовались общением с новыми друзьями Лизы. Они, казалось, немного опасались Нила — возможно, потому, что он был именно таким парнем, с которым Лиза обычно зависала дома, и они не были уверены, что он имеет право наклоняться так близко к ней, когда её девушка сидит рядом, но чудесным образом их очарование самой Ириной было очевидно для всего круга. Лиза не могла винить их: она была лучезарной, обаятельной, интересной и красивой, и только редкий вид человека мог не запасть на всё это. Через мгновение Ирина извинилась и провела кончиками пальцев по плечу Лизы, проскальзывая мимо дивана, и в её отсутствие Мэри Маргарет не стала терять времени, чтобы посплетничать о ней. — Вау, Лиза, — сказала она, качая головой. — Неудивительно, что ты больше не ночуешь в квартире. — Действительно, — согласился Дэвид, сжимая плечо своей девушки, чтобы она не испугалась его тона. В любом случае, ей было всё равно. — Вау. А потом вернулась Ирина, с подносом с напитками в руках и бутылкой виски под мышкой. Она поставила поднос на стол, казалось, не заботясь о том, что половина круга пялилась на её задницу, когда она это делала, прежде чем передать закрытую бутылку Лизе. — Зачем это? — спросила Лиза. — Потому что ты трезва в комнате, полной пьяных людей, — сказала Ирина, вкладывая пустой стакан ей в другую руку. — Ты сегодня отлично поработала, дорогая. Наслаждайся этим. Дорогая. Это было прозвище, которое подкралось к ним незаметно и вошло без приглашения в повседневное употребление. Несмотря на то, что Лиза знала, что это было в основном напоказ перед группой людей, она не могла игнорировать тепло, которое оно разжигало в её груди всякий раз, когда скатывалось с совершенно чувственных губ Иры. Улыбаясь, она опустила глаза и открутила крышку.
Разговоры продолжались, и, в конце концов, Мэри Маргарет и Дэвид действительно решили уйти. Это произошло ближе к трём ночи, и Лиза сопроводила их вниз, как будто они были её родителями. — Это было здорово, — сказала Мэри Маргарет, будучи восхитительно пьяненькой и розовощёкой, когда она обняла её. — Мне было так весело. — Спасибо за приглашение, Лиза, — сказал Дэвид, наклонившись вперёд и поцеловав её в щеку. Огромный всплеск любви к ним обоим пронёсся по пьяному телу Лизы. — И эй, — сказала Мэри Маргарет, наклонившись к ней и говоря ужасающе громким голосом, который дал понять Лизе, насколько она на самом деле была пьяна. — Ирина потрясающая. — Правда? — радостно спросила Лиза, хорошо осознавая, что она звучала точно так же, как люди, которых она ненавидела больше всего, но была слишком наполнена виски и благодарностью, чтобы остановить себя. — Если мы не будем осторожны, ты переедешь к ней, прежде чем мы сможем собрать арендную плату, которую ты всё ещё должна, — громко рассмеялась Мэри Маргарет, покачиваясь и хлопая по плечу Дэвида. Он обнял её, держа вертикально. Когда он снова поднял глаза, Лиза замерла. — Она шутит, — осторожно сказал он, увидев тень, которая пересекла лицо Лизы. Лиза знала, что это так, но она всё ещё была права — после первого месяца с Ириной, когда она так гордилась собой, что наконец-то расплатилась с долгами со своей соседкой по комнате, она снова вернулась к своим старым привычкам, поставив арендную плату в самый низ своего списка приоритетов. Ниже красивых платьев и модных вечеринок, и 100 $ чаевых для официантов, когда у Иры не оказалось наличных, чтобы оставить, и она спросила у неё, не против ли она заплатить чаевые после ужина на 500 $. Теперь Лиза снова задолжала Мэри Маргарет несколько тысяч долларов, и она не знала, что могла бы сказать в ответ, что не звучало бы так, как будто она просто оправдывалась. Вместо этого она просто кивнула, ненавидя себя. — Было очень приятно видеть вас обоих. Удачно добраться домой. Мэри Маргарет, не обращая на всё это внимания, дёрнула Дэвида за руку. Они направились к выходу, и даже сквозь громкую музыку Лиза услышала оживлённое «Дэвид, думаю, меня сейчас вырвет», прежде чем они исчезли за дверью. Она поднялась обратно по лестнице, внезапно обессиленная, и в первый раз Ирина не посмотрела на неё в ответ. Она всё ещё разговаривала с Нилом, вытащив свой телефон, когда она записывала слова или цифры, или что-то, что Лиза знала, было, вероятно, важным. Была видна концентрация в её тёмных чертах, которые, как Лиза знала, исходили только из реального потенциала. Лиза рухнула обратно на диван со вздохом. Минутами ранее она чувствовала себя счастливой и гордой собой, словно ничто в мире не могло поколебать её. Теперь некоторое из её давно знакомого отвращения к себе ползло вверх по её позвоночнику, и она автоматически схватилась за бутылку виски. Может быть, её горло онемело от всех светских разговоров, или, может быть, она чувствовала себя настолько ослабленной после разговора со своей соседкой по комнате, что все её вкусовые рецепторы исчезли — в любом случае, она откинулась назад, растянув ноги перед собой, как какой-то неуклюжий паук, и поднесла бутылку к губам, позволив хорошему глотку стечь по горлу без особых слёз в глазах. — Лиза, — рассмеялся Нил, хлопая в ладоши. — Мы возвращаемся к соревнованиям по выпивке? — Определённо, нет, — сказала Лиза, в её груди начало гореть. — Я просто пытаюсь догнаться. Но Ирина внимательно следила за ней. В её глазах промелькнуло беспокойство, которое было легко заметить, несмотря на то, что оно было похоронено под волнами гордости и восхищения, и Лиза снова опустила бутылку. Она не хотела разрушать это сейчас. Ирина была счастлива, счастлива быть там, и всё шло хорошо, и Лизе пришлось немного успокоить себя этим. В конце концов, она это сделала. Она была той, кому действительно удалось устроить вечеринку. Тем не менее, её щедрый глоток виски опьянил её, и она посмотрела на ванную комнату в дальнем углу. Ирина вернулась к разговору с Нилом, и Лиза решила, что, поскольку она маниакально болтала с людьми последние семь часов, для неё, вероятно, было приемлемо уйти и отвлечься на мгновение от всего этого. — Извините, — пробормотала она, уверенная, что её всё равно никто не слушает, и пробралась через танцпол. Она толкнула дверь ванной и практически ввалилась внутрь, не чувствуя тошноты, но, определённо, ей было немного не по себе. Всё было размытым по краям, и когда она наклонилась над раковиной, благодаря, что ванная оказалась пуста, ей потребовалось слишком много времени, чтобы понять, что она положила руку в лужу воды. — Чёрт, — пробормотала она, протягивая руку к бумажному полотенцу и вытирая руку. Дверь открылась, и она подняла глаза, увидев Ирину, наблюдающую за ней с другой стороны комнаты. — Эй, — сказала Лиза, возвращаясь к своим рукам. Она поняла, что вода вовсе не была водой, и она странно липла к её коже. — Что ты здесь делаешь? — спросила Ирина. — Я во что-то вляпалась рукой. Надеюсь, что это шнапс, — сказала Лиза, не переставая думать, что это была глупая идея, прежде чем она подняла руку и понюхала её. Она уловила персиковый аромат и облегчённо вздохнула. Ирина усмехнулась. Грудь Лизы сжалась, когда она снова взглянула на её отражение — её глаза блестели от алкоголя и возбуждения, и то, как она прислонилась к дверному косяку в платье, которое задралось и обтягивало её тело, выставляя гладкое бедро напоказ, заставило всё тело Лизы вспыхнуть. Затем Ирина потянулась и заперла дверь. Была доля секунды, когда Лиза задавалась вопросом, сколько пьяных, смущенных девушек будут врезаться в дверь, когда они попытаются войти, чтобы поправить свой макияж, но затем Ирина направилась к ней, бросая клатч на пол, когда она шла. Её руки потянулись, чтобы обхватить лицо Лизы, и она втянула её в поцелуй, который был настолько пылким, что у Лизы перехватило дыхание. Лиза откинулась на спину и схватилась за талию Иры, плотно прижимая её к себе. Пальцы Иры погрузились в её волосы, пробираясь через идеальные кудри, которые она накрутила за несколько часов до этого, когда она толкнула её обратно на раковину. Нога скользнула между её бедер, и Лиза сразу же подалась вперёд, не думая, не заботясь о том, что она сидела в липкой луже, или о том, что она всё ещё чувствовала себя немного не в фокусе. Зубы Иры впивались в её нижнюю губу, и она почувствовала, как между ними втискивается рука, чтобы задрать её юбку. Лиза застонала, благодаря громкую музыку, которая всё ещё играла снаружи. Рука Иры прижалась к её киске, а бёдра Лизы подались вперёд. Отчаянное желание начало наполнять её во второй раз с тех пор, как Ирина сделала свой первый шаг через комнату, и не имело значения, что 10 минут назад она чувствовала себя пьяной и угрюмой, и слишком усталой, чтобы продолжать ночь. Сейчас на ней были руки Иры, и это всё, что имело значение. Она опустила руки на полностью обнаженную спину Иры и провела ногтями вниз, не заботясь о том, что люди могли бы увидеть следы. Она сама этого хотела. Она хотела, чтобы они увидели эту изысканную женщину и знали, что она принадлежит, по крайней мере, ей. Пальцы Иры заползли к ней в трусики, а затем Лиза потерялась — её голова откинулась назад, а её руки цеплялись за тело Иры, чтобы остановить себя от скольжения. Кто-то пытался открыть дверь каждые пару секунд, и Ирина хихикала ей в ухо каждый раз, когда это происходило. Это было всё, что Лизе когда-либо было нужно, чтобы привести её к пику, и она не могла сосредоточиться ни на чём другом, когда пальцы Иры изогнулись внутри неё, вдалбливая её в липкий край раковины в ванной. Лиза кончила с криком, не потрудившись прикрыть рот рукой или скрыть слёзы благодарности к женщине, которая нависала сверху неё. Как только она пришла в себя, она схватила Иру за бёдра и поменяла их позиции, толкая Иру вверх и назад, пока она не села на столешницу с раздвинутыми ногами. Она прислонилась спиной к зеркалу, её волосы растрепались, а глаза потемнели, и она улыбалась, на самом деле ухмылялась, потому что она видела отчаяние и решимость на лице Лизы, когда та опустилась на колени между её ног, отодвинув трусики в одну сторону и зарывшись лицом между ними. Когда она целовала, лизала и сосала, Лиза поняла, что размазала губную помаду по бёдрам Иры, и эта мысль возбудила её больше, чем следовало. Если бы её левая рука не была всё ещё липкой от пролитого алкоголя, а её правая рука в настоящее время не работала во влагалище Иры, она бы спустила руку между своих собственных ног и довела бы себя до ещё одного оргазма в считанные секунды. Подняв одну ногу через плечо Лизы, Ирина откинулась на спину к зеркалу и громко застонала, когда её бёдра прижались к исследующему языку Лизы. Лиза скрутила пальцы внутри неё, сильно прижимая язык к клитору, и она кончила с таким облегчением, что Лиза не была уверена, что когда-либо слышала от неё подобных стонов раньше. Лиза продолжала водить пальцами внутри неё, растягивая оргазм как можно дольше, пока Ирина, наконец, не вздрогнула и не оттолкнула лицо Лизы от себя. Она скатилась вниз по зеркалу с закрытыми глазами, и независимо от того, насколько она была красива, она выглядела в полном беспорядке. Лиза встала на ноги, весьма гордясь собой. Ирина открыла глаза и засмеялась. — Ты выглядишь очень самодовольно. — Я могу побыть немного самодовольной, — сказала Лиза, наклоняясь вперёд и медленно целуя её. — Заставлять тебя стонать — это то, от чего я никогда не устану. Ирина улыбнулась, выглядя смутно сонной, прежде чем, наконец, оттолкнулась от раковины и поправила одежду. Лиза сделала то же самое рядом с ней, но она не могла не заметить, когда посмотрела в зеркало, что они обе очень были похожи на двух девушек, которые только что провели последние 15 минут, трахаясь в общественном туалете. Ирина поймала её взгляд и ухмыльнулась. — Как думаешь, они поймут? — Почти однозначно, — сказала Лиза. — Вся моя помада стёрлась. Ирина протянула руку и вытерла последний след со рта, удивляя Лизу тем, как нежно она коснулась неё, прежде чем подняла руки и распутала некоторые узлы в волосах Лизы. — Не пойми меня неправильно, — сказала Ирина, наклонив голову, когда она её рассматривала. — Но думаю, что тебе нужна жвачка, прежде чем мы вернёмся туда. И Лиза засмеялась, потому что это была самая истеричная ситуация, в которой она когда-либо оказывалась. Её нижнее бельё было неудобно скомкано на её мокрой киске, люди продолжали врезаться в запертую дверь, когда они пытались попасть в туалет, её руки всё ещё были липкими (по совершенно разным причинам), и всё это время её фальшивая девушка качала головой в отчаянии, роясь в клатче, который она только что подняла с пола. Лиза прижалась к столешнице для опоры и засмеялась со слёзами, размазывающими кропотливо нанесённый макияж. — Ты смехотворна, — сказала Ирина, но она также посмеивалась, когда передала ей жвачку. — А у тебя огромные царапины на спине, — сказала Лиза, всё ещё хихикая. — Что? — спросила Ирина, повернувшись спиной к зеркалу. — О, ради всего святого, Лиза. — Эй, это ты соблазнила меня в ванной, — сказала Лиза, наконец, успокоившись, чтобы пойти и вымыть руки. — У тебя точно не высокий моральный кодекс. — Я всегда придерживаюсь высокого морального кодекса, — возразила Ирина, глядя на неё в зеркало. Как только Лиза закончила, Ирина протянула ей руку. Лиза моргнула; это был первый раз, когда она сделала это. Но она взяла её, не задавая вопросов, потому что держаться за руки с Ириной было в её мечтах, и раз уж каждый человек на этом складе думал, что они встречаются, тогда, по её мнению, в этом не было ничего плохого. Единственное, что могло бы сделать всё лучше, — это если бы они действительно встречались. Ирина улыбнулась ей, прежде чем, наконец, отперла дверь и вышла наружу. Группа девушек уставилась на них, заметив их растрёпанные волосы, стёртую помаду и слегка помятые платья, и на долю секунды Лиза пожелала умереть. Но затем Ирина крикнула: — Прошу прощения. Продолжайте в том же духе. И провела Лизу мимо них с ухмылкой на губах, отчего Лиза просто рассмеялась вместе с ней. Она крепче сжала руку Иры, позволив ей направиться в круг людей, которые уже пялились на них, когда они возвращались.

Ради любви или денег |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя