24

872 68 0
                                    

Лиза проснулась с ощущением, словно её веки были покрыты мелкими осколками стекла. Она простонала, не став открывать их, на случай, если солнечный свет ослепит её, и потёрла рукой лицо. Её волосы были похожи на липкое гнездо из высушенного лака и застрявших шпилек, и она вдруг осознала с дрожью, что была почти голой. Простыни спутались вокруг её обнажённых ног, ткань под её ноющими ступнями казалась наждачной бумагой, но, помимо всего этого, на ней были трусики. — Доброе утро, — раздался мелодичный голос через всю комнату, и Лиза вынужденно открыла глаза. Ирина сидела у своего туалетного столика, её волосы были мокрыми, а халат сполз с плеча. Лиза даже не смогла заставить себя возбудиться от её вида.

— Что, чёрт возьми, произошло? — спросила она, её голос был хриплым и болезненным. — Ты слишком увлеклась той бутылкой виски, — сказала Ирина, и само это слово заставило рот Лизы наполниться слюной. — Затем я ушла, чтобы в последний раз поболтать с людьми, и когда я вернулась, вы с Нилом играли в пив-понг с шотами самбуки. — Уф, — фыркнула Лиза, зарывшись лицом обратно в подушку. Чёрные пятна повсюду говорили о том, что ей не удалось смыть макияж, прежде чем она упала на кровать. — Почему ты такая бодрая? — Я перестала пить в два часа, и сегодня утром вколола себе витамин B12. Я даже сходила на пробежку. — Не лги мне, — сказала Лиза. — Тебя рвало шесть часов подряд. Ты просто скрываешь это. — О, Лиза, — вздохнула Ирина, хотя Лиза слышала самодовольную усмешку в её голосе, когда она приблизилась к кровати. — Хочешь, я и тебе сделаю укол? — Не говори про шоты, — пробормотала Лиза. [* shot – шот, укол] — Ладно. Но ты хочешь? — Нет. Я хочу воды. И кофе. И что-нибудь, что перебьёт этот привкус разложения в моём рту. — Это был гамбургер, за которым ты заставила нас заехать в 6 утра, — сказала Ирина. — Я этого не делала. — Поверь мне, мне пришлось смотреть на то, как ты пытаешься его съесть. Уверяю, так всё и было. — Куда мы отправились после этого? — Ну, — сказала Ирина, садясь на край кровати и протирая круговыми движениями обнажённую спину Лизы. — Ты съела большую его часть, сидя на тротуаре, потому что я не позволила тебе сесть в машину вместе с ним. Затем ты начала засыпать, поэтому мне вместе с Сидни и довольно крупным джентльменом по имени Билл, которому ты потом дала чаевые в размере 50-ти долларов, пришлось усадить тебя в машину. Потом Сидни пришлось тащить тебя от лифта до спальни. — Он нёс меня на руках? — Ты была не совсем в сознании. Я сказала ему оставить тебя на диване, но он очень настаивал на том, чтобы отнести тебя в постель. — О, Боже, — застонала Лиза, убирая свои потные волосы с лица. — Пожалуйста, по крайней мере, скажи мне, что он ушёл к тому времени, когда на мне не осталось одежды. — Ушёл, — засмеялась Ирина. — Удовольствие раздевать тебя было предоставлено только мне. — Ира, — вздохнула Лиза, наконец, приподнявшись на локтях и косясь на неё. — Мне очень, очень жаль. Никто не должен был этого видеть. Я… я хотя бы не испортила вечеринку слишком сильно? — О, дорогая, ты ничуть не испортила её. Она возымела ошеломляющий успех. — Серьёзно? — Да, — ответила Ирина, и улыбка на её губах не исказилась. — Все отлично провели время, мы получили счёт за бар почти в тридцать штук, и Нил уже отправил мне электронное сообщение, чтобы организовать встречу на этой неделе. Это, наконец, пробудило Лизу от её сонливости. — В самом деле? — Да, — сказала Ирина, и она выглядела такой чертовски счастливой, что Лиза поцеловала бы её, если бы в её рту не стоял запах, как в блоке по удалению отходов. — Ты отлично справилась. — Я рада, что ты так думаешь, потому что я больше никогда этого не буду делать. — Да брось. Разве тебе не было весело? Они обе знали, что ей было весело, потому что Лиза недостаточно выпила, чтобы забыть об умопомрачительном сексе в уборной или о том, как Ирина неохотно согласилась потанцевать с ней, как только диджей Дэйв начал закругляться. Лиза уговорила её выйти на танцпол под ремикс Wicked Games, и она была удивлена и рада, когда Ирина прокружилась вокруг неё, крепко прижимая её к тёплому телу, когда последняя песня подошла к концу. — Да, — вздохнула Лиза, протягивая руку, чтобы забраться пальцами в волосы Иры. — Было приятно видеть тебя такой расслабленной. — И было приятно видеть тебя такой напряжённой, — сказала Ирина, на что Лиза закатила глаза. — Как только ты восстановишься после этой вечеринки, я серьёзно думаю, что мы должны поговорить об организации ещё одной. Всем понравилось, и у меня появилось много новых контактов. — Организуй её сама, — сказала Лиза, её пульсирующая голова, наконец, добила её. Она откинулась на подушку, уткнувшись лицом в ткань, которая неприятно пахла луком и анисом, и закрыла глаза. — Я официально покончила с этим. Навсегда. Ирина усмехнулась, слезая с кровати. — Я собираюсь приготовить обед. Тебе нужно что-нибудь кроме воды, кофе и зубной щётки? Лиза лишь прохрипела, покачав головой в подушку, и надеялась, что сможет ещё немного поспать, прежде чем её глазные яблоки выкатятся из головы. Ирина проскользнула мимо неё, наклонившись на секунду, чтобы поцеловать её в плечо. Даже тогда Лиза почувствовала, как расплавилась от этого. Как только Ирина вышла за дверь, она просунула голову обратно в комнату и сказала: — Кстати, Нил попросил тебя прийти вместе со мной на эту встречу. Лиза издала звук, похожий на столкновение корабля с гаванью. — Надеюсь, не сегодня? — Нет. В среду. — Хорошо, — вздохнула Лиза, а затем: — Почему? — Откуда мне об этом знать? Ты ему явно нравишься. И учитывая, как великолепно ты разогрела его для меня, я не собираюсь жаловаться. Лиза замерла, когда в её памяти всплыли проблески позапрошлой ночи: рука Нила на её колене. Его объятия, становящиеся всё продолжительнее и чаще. Его глаза, прожигающие Лизу, когда она пьяно кружила Иру на танцполе. — Не в том смысле нравлюсь, верно? — спросила она, закусив губу в ожидании ответа Ирина. Когда ответа не последовало, она оторвала голову от подушки и повернулась, обнаружив, что дверной проём пуст, а Ирина уже ушла. Она услышала шум снизу и вздохнула, вновь глубоко зарываясь лицом в подушку. Если кто-то ожидает, что она вытащит свою задницу из этой кровати раньше, чем до захода солнца, он будет весьма разочарован.
Встреча в среду вызвала большую суматоху. Лизе пришлось разобраться со своими делами в офисе так быстро, как только она могла, чтобы закончить до 5-ти вечера, когда Ирина будет ждать её снаружи. Сидни отвезёт их в студию Нила в Уильямсбурге, где Нил приватно продемонстрирует им свои последние работы, а Ирина сможет задать все те вопросы, которые хотела с самого первого дня. После этого они, наконец, смогут поговорить о делах, и (если всё пойдёт по плану) Нил согласится подписать контракт с Ириной в качестве его агента. Многое зависело от этого, но Лиза была уверена, что всё пройдёт идеально. За исключением того, что в 16:55, когда Лиза практически притаилась за своим столом, готовясь рвануть со всех ног прочь, зазвонил её мобильный телефон, и стало понятно, что всё пошло не по плану. — Встреча отменена, — проворчала Лиза, как будто это была вина Лизы. — Он уехал из города. Лиза прохрипела. — О. И он сообщил тебе об этом только сейчас? — Да, Лиза, это же очевидно. Иначе я бы не торчала у твоего офиса, как какой-то озабоченный маньяк. Лиза заставила себя не смеяться. — Хочешь, я выйду на улицу и помогу тебе с этим? — Нет, — отрезала Ирина. — Я собираюсь вернуться домой. Я попрошу Тамару перенести встречу и сообщу тебе, когда это будет. Она резко повесила трубку, и Лиза вернулась к работе. Она с нетерпением ждала вечера с Ириной и надеялась, что, если встреча пройдёт достаточно хорошо, они смогут поужинать, а затем вернуться в квартиру Иры. Вместо этого, казалось, она вернётся в свой дом одна, который всё больше становился любовным гнёздышком Мэри Маргарет и Дэвида, и поэтому она действительно не хотела проводить там много времени.
На следующий день Лиза получила электронное письмо от Тамары, в котором та сказала ей быть готовой к следующей встрече в шесть часов вечера. Она встретила Ирину возле своего офиса, и они сели в машину вместе. Затем, как только Сидни начал отъезжать от тротуара, зазвонил телефон Лизы. С горечью в животе ей пришлось показать Ире сообщение: «Проклятье. Прости, лебединая песня, я забыл о сегодняшнем вечере и ушёл тусоваться с друзьями. Мы можем перенести на субботу?». Ирина практически вытолкнула её из машины и уехала без неё. Наступила суббота, и Лиза отправила Нилу сообщение за час до их запланированной встречи, чтобы проверить, что он, определённо, всё ещё находится в штате Нью-Йорк и не заболел таинственным гриппом. Он воодушевлённо ответил: «Всё в силе. Не могу дождаться встречи», что каким-то образом ещё больше лишило Лизу надежд, чем было до этого. Несмотря на это, Ирина забрала её из квартиры, и они вместе отправились в Бруклин, напряжение заполнило машину. Ирина выглядела так, как будто она не спала всю неделю, и на ней был надет плотно облегающий чёрный блейзер, который заставил Лизу наполовину хотеть сбежать прочь от неё, а наполовину хотеть трахнуть её прямо на заднем сиденье. Наконец, снова стало холодать, но Лиза так и не надела свою красную кожаную куртку той осенью. Она знала, что Ирина сорвёт её с неё и сожжёт, если увидит, поэтому Лиза встревоженно сидела рядом с ней в смертельно узких джинсах от Армани и белой рубашке с глубоким вырезом, потому что подумала, что её декольте могло быть единственным, что убедило бы Нила впустить их в свою студию на этот раз. Они прибыли к лофту, но как только начали вылезать из машины, Ирина засомневалась, обхватив пальцами дверную ручку. Она сделала глубокий вдох. — Эй, — сказала Лиза, касаясь её колена. — Всё пройдёт хорошо. Он со странностями, но ты ему нравишься. Это был первый раз за всю неделю, когда она нашла правильные слова, видимо, потому что Ирина подарила ей слабую улыбку. Затем она вышла из машины, поднялась по ступенькам и нажала на кнопку, пока Нил не впустил их. Лизе пришлось бежать за ней, боясь упасть на каждом шагу на своих высоких каблуках. Они достигли верхнего этажа здания, который был настолько целенаправленно отдекорирован в стиле гранж, что Лиза знала, что это дорого обошлось, и они постучали. Они ждали. Они ждали долго. Ирина ударила кулаком в дверь во второй раз, и, наконец, они услышали шаги, шаркающие в их сторону. Затем раздалось бряцанье замков с другой стороны, и дверь открылась, за которой талантливый художник смотрел на них. Лиза поморщилась. Глаза Нила были опухшими и красными, зрачки широко раскрыты, и в волосах была краска, которая, как она подозревала, пробыла на них уже несколько дней. Он был сонливым, вокруг него витал запах пива и травки, и ей не нужно было смотреть на Ирину, чтобы сказать, что она морщит нос. — Ты забыл, что мы приедем? — спросила Ирина, её голос был сухим, но не совсем обидчивым. Нил провёл рукой по своим волосам. — Конечно, нет, — сказал он. Он перебросил взгляд на Лизу и улыбнулся. — Привет, Лиза песня. — Нил, — ответила Лиза, потому что сказать что-то ещё было бы опасно. — Мистер Кэссиди, — перебила Ирина, и Лиза услышала гнев, собирающийся в задней части её горла. — Я не должна бы сейчас это спрашивать, но скольким ты накидался? Нил моргнул, как будто помышлял о лжи. Затем он сказал: — Лишь двумя. Тремя, если считать алкоголь. — О, ради Бога, — прошипела она, обращаясь к Лизе. На этот раз она не выглядела злой на неё, она выглядела так, как будто отчаянно надеялась, что именно она сможет это исправить. Лиза шагнула в сторону Нила. — Слушай, давай тебя протрезвим. Я сделаю тебе кофе и тосты, и, может, ты сможешь проспаться часок. Ирина может немного поработать, пока мы ждём, а потом мы пройдёмся по картинам. Ладно? Ирина глубоко вдохнула, заставляя себя принять эти условия, но Нил уже морщил нос. — У меня нет кофе. Или еды, если честно. Но у меня есть много пива, если хотите. — Мы уходим, — категорически сказала Ирина, закончив на этом. Лиза повернулась, наблюдая, как она уходит, прежде чем оглянулась на Нила с самым грозным взглядом, который только могла изобразить. — Разберись со своим дерьмом. Она довольно скоро может отказаться от тебя. — Я знаю, — вздохнул Нил. — Слушай, почему бы тебе не зайти одной, и мы могли бы поговорить? — Исключено. В следующий раз, когда мы приедем сюда, тебе лучше надеть чёртов смокинг, иначе я убью тебя голыми руками, а потом позволю Ирине убить тебя снова, когда закончу. Она повернулась и умчалась прочь, поблагодарив Бога за то, что овладела искусством быстро ходить на каблуках. Ирина находилась на два этажа ниже неё, и Лиза ожидала, что к тому времени, когда она доберётся до улицы, машина уже исчезнет, но, выйдя, она обнаружила её снаружи, и Ирина выглядела абсолютно разъярённой, сидя на заднем сиденье. Лиза неуверенно подошла к открытому окну. — Могу я поехать с тобой? — Садись. Она не была полностью уверена, почему именно она чувствовала себя виноватой, но она послушалась. Как только дверь захлопнулась, машина поехала обратно через весь город. Сидни, очевидно, было сказано ехать как можно быстрее, чтобы дать Лизе меньше времени на разговоры по дороге. Они добрались до квартала Иры, и машина замедлилась. Ирина вылезла ещё до того, как они полностью остановились. Лиза обменялась взглядом с Сидни в зеркале, прежде чем открыла свою дверь и вышла следом за ней. Они ехали на лифте в полной тишине, потому что Ирина была слишком взбешённой, чтобы даже проверить свою электронную почту. Она каменно уставилась перед собой, выдвигая челюсть взад и вперёд. Лиза хотела протянуть руку и попытаться успокоить её, но она точно знала, какой ответ получит. Чего она не ожидала, так это того, что случилось, когда они, наконец, оказались в квартире Иры. Лиза последовала за Ириной в холл и остановилась, чтобы закрыть за ними входную дверь. Когда она обернулась, Ирина стояла прямо перед ней, лицом к лицу; она не поцеловала её, но стояла достаточно близко. Лиза моргнула. — Чт…? — Поднимайся наверх, — сказала Ирина, её глаза потемнели. — Я хочу тебя в своей постели прямо сейчас. Слова послали вспыхивающие искры по телу Лизы, и она почувствовала, как они приземлились глубоко в основание её живота. Она выдохнула. — Ты уверена? — Поднимайся. Наверх, — отрезала слова Ирина, прижимаясь губами к уху Лизы. — Живо. Лиза обошла её и направилась в спальню, её сердце бешено колотилось, а между ног уже пульсировало. Было что-то необъяснимо сексуальное в Ире, когда она находилась в ярости, и хотя Лиза знала, что ей, вероятно, следует обратиться к психотерапевту, чтобы точно разобраться, почему это на неё так действовало, это было проблемой на другой день. Она слышала, как Ирина разговаривала по телефону внизу, огрызаясь на Тамару.
— Мне всё равно, что тебе придётся сделать, просто убедись, что он будет в состоянии принять нас на следующей неделе, и убедитесь, что в следующий раз он будет трезв.
Затем тишина, за которой последовали шаги. Лиза стояла в ожидании посреди комнаты, её пальцы дрожали по бокам, и когда Ирина ворвалась в комнату. Она даже не остановилась, чтобы посмотреть на неё, прежде чем прижалась к ней, обхватив одной рукой затылок, а другой сжала её грудь. Лиза издала вздох, наполовину от удивления, наполовину от волны возбуждения, которая окатила её, и позволила Ире целовать её так, как будто ей отказывали в доступе к её губам в течение нескольких месяцев. Ирина протянула руку между ними и расстегнула пиджак Лизы, швырнув его через плечо, прежде чем сорвать рубашку с её тела, а затем расстегнуть джинсы. Лиза позволила всему этому случиться, даже не подумав попросить её притормозить, потому что Ирина пылала от ярости и страсти. Ей нужно было выплеснуть своё разочарование на кого-то, и Лиза была более чем счастлива предложить себя, если это означало, что они разделят друг с другом такие безумные поцелуи. Когда джинсы Лизы были расстегнуты и наполовину стянуты вниз на бёдрах, Ирина толкнула её к кровати и отстранилась, как только Лиза упала на спину. Затем она ушла, всё ещё полностью одетая, не сказав ни слова и оставив Лизу подпирать себя на локтях, пытаясь перевести дыхание. Ирина какое-то мгновение рылась в глубине шкафа, а когда повернулась, у неё в руках была пара шарфиков. Она подошла к кровати и, слегка кивнув головой, заставила Лизу снова взобраться на подушки. Она залезла на неё сверху и схватила Лизу за запястья. — Лежи здесь, — сказала Ирина, прикрепляя их к изголовью кровати. — Не говори. Но Лиза и не могла говорить, потому что пульсация между её ног охватила всё её тело, и она знала, что если откроет рот, всё, что выйдет из него, будет слабым стоном. Как будто она поняла это, Ирина опустилась и грубо поцеловала её в губы. Затем она отползла вниз, скользя по её телу, как вода, а её ногти оставляли отчётливые красные следы вдоль кожи Лизы на всём пути. Лиза откинула голову назад и завыла, когда ощущения нахлынули на неё, а тишина в комнате затуманила её рассудок. Затем Ирина расположилась между её ног, ртом припав к её влагалищу без всякой утончённости. Это было мокрым, грязным и отчаянным, и Лиза кончила почти сразу. Её тело дрожало, а её пальцы скручивались вокруг шарфов, которые связывали её, когда Ирина трахала её снова и снова.
Прошло две недели, и встреча с Нилом так и не была запланирована. Казалось, он умел избегать звонков Иры, не быть дома, когда она заскакивала, чтобы попытаться застать его врасплох, а затем извиняться с возобновлённым интересом в голосе, пока Ирина, наконец, не решила сдаться и вообще перестать связываться с ним. Лиза должна была отдать ему должное: он был хорош. Но он также невероятно бесил, и она не была уверена, что Ирина сможет справляться и дальше со стрессом. Октябрь превратился в ноябрь, и вместе с ним Лиза всё больше и больше времени проводила в квартире Иры. Она убедила себя, что это потому, что так удобнее, но, на самом деле, она просто ненавидела находиться вдали от неё. Даже когда она была сварливой и безмолвной в тот день, когда Нил уклонялся от её звонков, пространство рядом с ней всё ещё было самым комфортным местом в мире. В редких случаях, когда Лиза возвращалась в свою квартиру, чтобы переночевать, она как можно больше избегала Мэри Маргарет и Дэвида. Она всё ещё должна была своей соседке деньги — много, и сумма росла каждый месяц — и хотя она никогда не упоминала об этом, Лиза чувствовала смесь вины и беспокойства всякий раз, когда находилась в одной комнате с ней. Тем временем, куча конвертов с её именем возрастала всякий раз, когда она входила в дверь, и всякий раз, когда она смотрела на них, всё, что она хотела сделать, — это отвернуться и больше никогда не прикасаться к ним. Однажды вечером она вернулась домой и взяла стопку писем со стола в коридоре, засунув их в свой рюкзак. Их ощущение между пальцев заставило желчь подняться в её горле, и было легче запрятать их совсем, чем попытаться оценить, сколько их было, или даже подумать о том, что они, казалось, приходили всё чаще в последние дни, с большей срочностью и гораздо меньшей снисходительностью, поскольку у компаний, присылающих их, наконец, закончилось терпение. Она сделала шаг в квартиру и услышала, как её зовут из гостиной. Со вздохом она направилась туда. Мэри Маргарет и Дэвид сидели на диване вместе. В воздухе царила атмосфера, которую она не могла распознать: отчасти, она была счастливой, полной волнения, но другая часть была напряжённой. Они беспокоились о чём-то. Она была уверена, что они собираются спросить о деньгах. У неё осталось несколько тысяч долларов от её текущего платёжного конверта, но даже если бы она смогла отдать всё это, этого было бы недостаточно. Кроме того, приближался Рождественский сезон, и Ирина уже предупредила её, что их расписание будет загруженным. Ей нужно было подготовить себя к тому, что именно это будет означать с точки зрения нарядов. — Привет, — сказала она, прислоняясь к дверному проёму. — Всё в порядке? — Всё замечательно, — сказала Мэри Маргарет. Лиза вздохнула с облегчением; тогда это, вероятно, не было интервенцией. — Присядь на секунду, пожалуйста. — Конечно, — сказала Лиза, усевшись на край ближайшего кресла. Она ждала. — Итак, — сказала Мэри Маргарет, взволнованно глядя на своего парня. — У нас есть некоторые новости. Весь мир Лизы рухнул вокруг неё в этот момент.
— Боже. Ты беременна?
— Что? Нет, Лиза, — сказала Мэри Маргарет, закатывая глаза. — Мы ещё даже не поженились. — О, — произнесла Лиза, а затем с придыханием спросила: — Вы помолвлены? — Нет, — вздохнула Мэри Маргарет. — Ты только портишь всё, Лиза, — сказал Дэвид, посмеиваясь. — Прости, — сказала Лиза, имитируя молчание. — Я замолкаю. Какие у вас новости? После паузы Мэри Маргарет сказала: — Мы съезжаемся! — О! — воскликнула Лиза, протягивая руку, чтобы сжать её колено. — Это здорово, поздравляю! Когда ты это решила? — На прошлой неделе. Мы хотели сказать тебе сразу, но тебя не бывало дома. — Я знаю, мне жаль, — вздохнула Лиза. — Столько всего происходило. Но я действительно рада за тебя. Когда вы собираетесь переезжать? Вновь молчание, и в этот раз значительно более неловкое. Она наблюдала, как её соседка по комнате обменялась взглядом со своим парнем, прежде чем медленно сказала: — Ну, вообще-то, это зависит от тебя. — Меня? — Мы… мы хотели бы жить здесь вместе, — сказала Мэри Маргарет. — В смысле… ты знаешь. Только мы вдвоём. Лиза моргнула, глядя на них. Наконец, до неё дошло. — О. О. Так, ты хочешь, чтобы я съехала? — Мы этого не хотим, — поспешно пояснила Мэри Маргарет. — И нет абсолютно никакой спешки. Но… Отсутствие окончания этого предложения сказало всё. — Я понимаю, — сказала Лиза, заставляя себя улыбнуться. — Слушай, это замечательно. Очень. Поздравляю. Она встала и обняла свою соседку по комнате, а затем Дэвида. Когда она отстранилась, она надеялась, что они не заметят печали на её лице. — Я начну искать новое место, как только смогу, — сказала она, проводя рукой по волосам. — Это может занять некоторое время, но… — Не спеши, — сказала Мэри Маргарет, отмахиваясь рукой, но это просто было лишь вежливостью. Конечно, была спешка, никто не хотел, чтобы их бывшая заключённая соседка по комнате слонялась вокруг, когда они пытались начать вить своё гнёздышко. — Я обещаю, — сказала Лиза, взяв рюкзак и накинув его на плечо. — Если у меня будет время сегодня вечером, я даже начну искать новое место. Яркий восторг её соседки по комнате практически ослепил её. — Спасибо, Лиза. Ты действительно отличный друг. Я — худший друг на свете, блять, и мы все это знаем, угрюмо подумала Лиза. Вслух, она сказала: — Нет проблем. Это меньшее, что я могу сделать. Она оставила их в своём пузыре счастья, поднявшись по лестнице, в спешке переступая сразу через две ступеньки, чтобы поскорее скрыться от них. Когда она оказалась в безопасности в своей комнате, она рухнула лицом на кровать и ждала, пока не перестанет казаться, словно её сердце застряло в стиральной машинке. Она задолжала им так много денег, и по-настоящему было страшно то, что она не могла представить, что когда-либо сможет их отдать. И это натолкнуло её на вопрос: если она не могла позволить себе аренду сейчас, как, чёрт возьми, она сможет позволить её себе в новом месте без костыля Мэри Маргарет, на который можно опереться? Она схватила свой ноутбук и открыла первый сайт недвижимости, который смогла найти. Когда она прокручивала страницу, её сердце упало ещё ниже: 1800 $ в месяц. 1700 $ в месяц, плюс счета. 500 $ в неделю с общей ванной комнатой и электричество по счётчику. Затем, в нижней части каждого списка, реальный пиздец: все съёмщики будут подвергнуты полной кредитной проверке. Она захлопнула ноутбук и оттолкнула его от себя, её пульс ускорился. Всё, казалось, сжалось: её легкие, её трахея, стены её комнаты, и она свернулась клубочком на кровати, желая прогнать всё это. — Ты в порядке, — сказала она себе, заставляя свой голос оставаться устойчивым. — Ты в порядке. Даже когда она сказала это, она поняла, насколько пусты были её слова. Она не сможет найти новое место для проживания — ни с её ужасным кредитным рейтингом, тянущим её вниз, ни с её судимостью, отмечающей каждое заявление, которое она заполняла, огромным красным крестом. Был только один человек, который мог бы помочь ей со всем этим, но она не знала правды ни об одной из этих вещей: Ирина сидела на другом конце города в своём многомиллионном пентхаусе, и расстояние между ними было намного больше, чем просто в пару миль, как прямая линия между двумя точками. Лиза осознала в какой-то момент, что единственное, что её поддерживало, — это деньги Иры, и из-за этого она ненавидела их всё больше и больше. Она сокрушалась на конверты, полные наличных, когда они появлялись, и ей особенно не нравилось, как она жадно хватала их, поднося банкноты к носу и вдыхая их запах, как будто только они могли исправить каждую проблему, с которой она сталкивалась. За исключением того, что они были той самой причиной, почему они с Ириной были так далеки друг от друга, и почему они никогда не будут вместе. — Ты в порядке, — настойчиво повторила она. Она не плакала, потому что никогда не делала этого, но стеснение в горле сказало ей, что слёзы не за горами. Мэри Маргарет и Дэвид смеялись внизу, когда фильм шёл на заднем плане. Наверху вся квартира сжималась. Лиза закрыла глаза. Она не была в порядке

Ради любви или денег |Лиза Ира|Место, где живут истории. Откройте их для себя