Chương 89

250 7 0
                                    

Nếu bề trên tối cao đã có kết luận về sự kiện không vui ngày hôm nay, các hoạn quan cường tráng lắm ngón trò lập tức chia nhau ra 'khống chế' Nhữ Dương vương phi và Thuần Vu thị, người trước bị áp lên kiệu, được đưa đến đạo quán Tam Tài ở ngoại thành (Nhữ Dương vương chen lời bày tỏ không cần phải đưa về nhà, ông sẽ thu dọn đồ đạc của vợ rồi gửi tới), người sau đơn giản hơn: bị trục xuất khỏi cung, xóa bỏ môn tịch cấm vào vấn an.

Làm xong chuyện lớn này, Thiếu Thương nhạy bén phát hiện mọi người trong điện, từ Hoàng đế cho tới Ngu Hầu đều thở phào nhẹ nhõm. Ngu Hầu còn văn vẻ lên tiếng: "Đâu phải không nể mặt họ hàng thân thiết, chỉ là thể diện của quân vương liên quan đến quốc thể."

Nhữ Dương vương hớn hở đánh vào gáy ông: "Nói hay! Quả không uổng công đọc bao nhiêu sách từ nhỏ đến lớn. Đợt trước cô vừa được mấy vò rượu trái cây rừng, vị ngọt lại đậm, nay cô muốn uống với ngươi một bữa ra trò!"

Ngu Hầu là đại thần lớn tuổi có địa vị tối cao, vậy mà bị vỗ loạng choạng suýt ngã dúi xuống bậc thềm, chỉ biết lắc đầu cười khổ; sau đó được lão vương gia đang sung sướng kéo lui.

Việt Phi ngáp một cái: "Thiếp mệt rồi, cần phải về nghỉ trưa. Bệ hạ, nương nương, thiếp xin cáo lui..." Bà vừa nói vừa hành lễ với đế hậu, sau đó thướt tha rời khỏi điện.

"Ôi, nàng còn chưa dùng ngọ thiện mà, ngủ cái gì mà ngủ." Hoàng đế đuổi theo bóng lưng của bà hô lên.

Việt Phi nói: "Thiếp không cần lên núi đánh hộ xuống ruộng cày bừa, từ sáng đến tối nhàn rỗi vô sự, muốn ăn lúc nào thì ăn."

Hoàng đế bất đắc dĩ nhìn bà rời đi, đoạn kéo Hoàng hậu đi dùng bữa: "Mặc kệ nàng ta, chúng ta đi ăn nào, đi thôi."

Hoàng hậu giữ nét mặt bình thản, đoan trang thấp giọng thưa vâng.

Nhìn thấy cảnh ấy, Thiếu Thương rất muốn tranh luận về quan điểm 'Hoàng hậu không thể không có oai với phi tần', ai dè lại bị Lăng Bất Nghi kéo rời khỏi đại điện. Tới nơi không người thì nàng mới nói: "Bệ hạ cũng thật là, nếu muốn trị cái bà bà, bà..." Nàng rất muốn bắt chước Vi Hương chủ gọi là 'bà gái già', nhưng không đủ can đảm, "Bà già đó, sao không ra tay từ đầu, hại Hoàng hậu bị hiếp đáp!"

"Em tưởng nói tước Nhữ Dương vương phi là tước được hả." Lăng Bất Nghi nói.

"Chẳng lẽ còn không?" Lão bá mặc long bào đó là Hoàng đế mà, không phải sấm sét mưa móc đều là quân ân à.

Lăng Bất Nghi nhìn quanh, mỉm cười kéo nàng lại nơi vắng vẻ: "Nhữ Dương vương phi ngông nghênh như thế là ỷ vào hai điều, thứ nhất, ngày bé bệ hạ mất chỗ dựa, huynh đệ tỷ muội phải cậy nhờ nhà chú thím. Làm con cháu mười mấy năm, Nhữ Dương vương phi đã quá quen với việc sai quát gia đình bệ hạ. Em so sánh thử xem, từ nhỏ hai ấu đệ nhà em là A Trúc và Âu nhi đã chơi bời bên cạnh em, trong một sớm một chiều em có thể xem chúng là quân vương chúa thượng để cung kính được không?"

Thiếu Thương nghĩ đến hai đứa nhỏ nước mũi chảy thòng lòng ở nhà, bỗng phần nào hiểu được Nhữ Dương vương phi: "... Nhưng, cứ cho là lúc ấy không thích ứng kịp đi, nhưng bây giờ bệ hạ lên ngôi đã nhiều năm mà bà ta vẫn ngang ngược, bị trừng trị cũng chẳng oan."

TINH HÁN XÁN LẠN - MAY MẮN QUÁ THAY / 星汉灿烂 - 幸甚至哉 / Quan Tâm Tắc LoạnNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ