XXIII

32 2 0
                                    

Я сорвала объявление и перечитала его несколько раз. Я не верила своим глазам! При чем здесь Вилл? Какое отношение он имеет ко мне? Это он за всем стоит? Сколько зла он причинил и еще причинит мне в будущем?

Потихоньку я добралась до того места, где был наш с Тоддом дом.

Он стоял пустым.

Ворота нашего садика были закрыты на большой замок. Я боялась подходить ближе на случай наблюдения или патруля. Наверное, после моего исчезновения, которое случилось... когда же оно случилось?... Тодд вернулся в дом отца.

Мне понадобился еще час, чтобы раздобыть справочник адресов. Вместе с ним я стащила и свежую одежду, которую мне все равно негде было сменить. До чего же легко было воровать в мире, где кражи отсутствуют по определению! Низшая каста под действием "ФД" беззащитна, как медвежата панд!

Я нашла дом отца Тодда — большой, увитый плющом особняк. Неплохо живут потомственные адвокаты! Отец Тодда недавно стал судьей. Не без протекции семейства Кордо, насколько я помнила дифирамбы Тодда моему врагу.

Сквозь решетчатый забор я видела лужайку перед домом, но не решалась войти. У особняка стояла отличная массивная карета с четверкой лошадей, украшенных золотыми галунами и узорчатой сбруей.

Именно она меня и остановила. Прибыл ли кто-то в дом или же семейство собирается на официальный прием? Я решила выждать. Никто не позволит таким превосходным лошадям долго стоять без надлежащего ухода, значит, мое любопытство будет удовлетворено.

Вскоре в дверях показался дородный мужчина в официальном фраке и с синей лентой на груди. Его редкие седые волосы были собраны черным шнуром в подобающий высокому статусу узел. Мое сердце екнуло, когда я заметила у него такой заметный родной нос.

Вместе с мужчиной вышла немолодая женщина в темно-синем бальном платье. Он подал ей руку, и у меня не осталось сомнений, что это его супруга.

— Поторапливайтесь, дети! — крикнул мужчина внутрь дома. — Неприлично опаздывать к Кордо в такой день!

При упоминании ненавистных аристократов меня передернуло. Но через мгновение я позабыла о Кордо.

Из особняка выглянул Тодд. Он держался немного скованно, как мне показалось. Я привыкла, что в моем присутствии его плечи всегда были расправлены, а голова гордо вскинута. Но этот здоровяк-Тодд сутулился, чтобы окружающим не пришлось задирать головы, обращаясь к нему. От этого его плечи казались округлыми и не такими мощными. Или это все фасон дурацкого фрака? Я никогда не видела его во фраке! И даже не припоминала, чтобы у него был фрак.

Он согнул руку в локте, и ее тут же оплела изящная ручка леди в красном платье.

— Лиза выбирала украшения, — сказал он отцу.

— Лиза слишком долго выбирала украшения, — раздраженно бросил тот.

Тодд скорчил кислую гримасу, которая имелась в арсенале только у старых бюрократов.

— Ты же не хочешь, чтобы в день бракосочетания Кордо твоя невестка выглядела как крестьянка?

Мое сердце ухнуло вниз.

— На нее никто не глянет, — буркнул судья. — Она должна была тщательнее выбирать украшения на вашу свадьбу, а не Вильгельма-Августа.

— Там будет куча полезных людей, — Тодд продолжал сварливо огрызаться. — Мы должны произвести хорошее впечатление. Мой шейный платок повязан ровно? Я не желаю выглядеть глупо в завтрашних новостях...

Продолжение его речи я не услышала, поскольку он нырнул в карету.

Я успела спрятаться за разросшимся кустом жасмина, когда карета прогремела мимо меня.

Мои глаза наполнились слезами, и я готова была плюнуть на все и вернуться к сладкому успокаивающему вкусу "ФД".

Но стряхнув с себя горечь, я напомнила себе о том, что у меня остались вопросы и к Тодду, и к Вильгельму-Августу. А предаться эмоциям как сопливая девчонка я успею и в Штольне.

 А предаться эмоциям как сопливая девчонка я успею и в Штольне

К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.
Free:DAМесто, где живут истории. Откройте их для себя