Чорна, як смола стріла, блиснула на сонці холодним і грізним блиском. В останній момент Цзін Шао раптово повернув голову, і стріла промайнула повз, подряпавши його щоку і залишивши після себе пекучий біль. Зі стріл, що летіли нижче, права з дзвоном зачепила його срібну броню, а ліва встромилась в ліву руку!
– Хмпф... – холодно пирхнувши, Цзін Шао потягнувся до держака стріли і витяг її з рани. Потім він легко вихопив лук, приторочений до сідла, і випустив у відповідь три стріли.
Ті злетіли в повітря, також утворивши ієрогліф "Лок" ліва стріла, виблискуючи залізним наконечником, націлилася в серце, права мала пронизати легеню, а остання прикрасити собою чиєсь горло! Ворожий генерал не очікував, що Цзін Шао не тільки ухилиться, а й знайде в собі сили контратакувати. Поспіхом скинувши лука, він випустив стрілу, щоб блокувати небезпеку, що наближається. Два наконечники зіткнулися. Випущена з більшою силою, стріла генерала пронизала і розколола стрілу Цзін Шао на три частини, тоді як дві інші стріли, збиті з курсу, впали на землю.
Нікому з присутніх ще не доводилося бачити таких разючих навичок стрілянини з лука. На мить усі застигли, наче боввани. До того часу, як вони прийшли до тями, Божественний Лучник розвернув коня і поскакав. Південно-Східна армія, яка збиралася влаштувати їм засідку, швидко відступала.
Чжао Мен зібрався було на чолі загону кавалерії вирушити в погоню, але Цзін Шао опустив лук.
– Не переслідувати.
У загоні Південно-Східної армії залишилося менше сотні солдатів. Гнатися за цією жменькою вузькою гірською стежкою було небезпечно, і виграш не коштував би втрат.
– Ван'є, ви поранені, – Хао Дадао прибрав меч і приєднався до інших. Побачивши, що Цзін Шао притримує ліву руку, він підійшов, щоб з'ясувати, у чому справа.
Тільки зараз Цзін Шао відчув біль і судорожно втягнув повітря через стиснуті зуби.
– Почекайте поки що з верховою їздою. Нехай військовий радник допоможе вам обробити рану, – багатозначно порадив генерал лівого флангу.
Варто було Цзін Шао це почути, як він тут же зіскочив з коня і, подавши знак війську продовжувати наступ, пірнув у карету радника.
Му Ханьжань спокійно дивився на чоловіка, що постав перед ним. Не кажучи ні слова, він допоміг чоловікові зняти обладунки, розірвав рукав, наскрізь просочений кров'ю, і ганчіркою, змоченою у приготовленій для чаю воді, витер шкіру. Рана була невеликою, але глибокою і досі кровоточила. На щастя, зачеплено була лише м'яка тканина, і кістки не постраждали. Му Ханьжань взяв кровоспинний порошок і щедро посипав їм рану.
ВИ ЧИТАЄТЕ
Дружина понад усе
Fiction HistoriqueАвтор: Lu Ye Qian He/Лює Цяньхе Назва: Thê Vi Thượng/The wife is first/Дружина понад усе. Переклад українською: Tetiana Lira Кількість розділів: 105+3 екстри. Спочатку - дружина, потім держава, а чоловік пасе задніх. Все своє життя він провів верх...